Из воспоминаний о старейшем члене правления ГЛЭДИС профессоре Ю.А.Бельчикове (1928-2018) в день его рождения.

13.02.2020

13 февраля 2020 года замечательному учёному-русисту, доктору филологических наук профессору МГУ имени М.В.Ломоносова Юлию Абрамовичу Бельчикову исполнилось бы 92 года. Однако в 2018 году выдающегося мэтра лингвостилистики и лексикологии, ученика академика В.В.Виноградова, старейшего члена правления ГЛЭДИС, стоявшего у самых её истоков, не стало… Раб Божий Юлий покинул сей бренный мир и ушёл в жизнь вечную. И всё же 13 февраля остаётся для нас светлым днём, ибо день рождения дорогого Юлия Абрамовича всегда был, есть и будет нашим общим добрым праздником.

Юлий Абрамович Бельчиков родился в 1928 году в Москве. Окончил филологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова в 1951 году. Основные направления научных занятий: история русского литературного языка, русская лексикология, стилистика и культура речи, лексикография, стиль русских писателей и публицистов, язык и культура, история русского языкознания.

Доктор филологических наук с 1974 года. Профессор по кафедре методики преподавания иностранного языка и русского как иностранного с 1976 г.

Исследовал публицистический стиль как одну из доминант развития русского литературного языка в XIX-XX вв., его взаимодействие с народно-разговорной речью как одну из ведущих тенденций литературно-языковой эволюции в послепушкинский период (вплоть до рубежа XX-XXI вв.).

Разработал историческую периодизацию русской общественно-политической лексики конца XVIII — начала XX в., литературной лексики советского времени. Состоял членом научного совета РАН «Русский язык», совета Общества любителей российской словесности, Союза журналистов Москвы, Союза писателей Москвы.

С 2002 года стал действительным членом Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам (ГЛЭДИС) и бессменным, старейшим членом её правления. Его фотография открывает страницу In memoriam веб-сайта ГЛЭДИС: http://rusexpert.ru/about/in-memoriam.html

Профессор Ю.А.Бельчиков стал соавтором одной из наших наиболее важных книг «Методические рекомендации по вопросам лингвистической экспертизы спорных текстов СМИ» (Сост. Ю.А.Бельчиков, М.В.Горбаневский, И.В. Жарков. Издание ГЛЭДИС по заказу Роскомнадзора. М.: ИПК Информкнига, 2010): http://rusexpert.ru/public/guild/lingvokriminalistika.pdf

Светлая память нашему доброму и мудрому наставнику, заботливому старшему другу и деятельному соавтору наших экспертиз и книжных изданий!

Сегодня мы публикуем некоторые отрывки из воспоминаний и очерков о Ю.А.Бельчикове, вышедших в разные годы из-под пера одного из его талантливых учеников и основного биографа, доктора культурологии профессора МГУ имени М.В.Ломоносова Владимира Станиславовича Елистратова.

«Юлий Абрамович относится к тем, кто – в полном смысле этого слова – живёт наукой. И настоящая наука живет именно в творчестве таких учёных, как Ю.А. Бельчиков.

Наверное, всё-таки древние греки были правы, что существует некий Эрос Науки, сила, притягивающая студентов, аспирантов, уже сложившихся исследователей к вечному поиску законов бытования Слова. И этот Эрос Науки исходит в конечном счёте от человека, от Личности, а не от диссертаций и монографий.

Личность Ю.А. Бельчикова уникальна. Вокруг него всегда люди, потому что с ним очень хочется общаться. Он как бы окружён неким полем. Полем – не только бесконечной эрудиции, творческой мысли и научного диалогизма, но и добра, доброжелательности, юмора. Многолетняя научно-педагогическая биография Юлия Абрамовича чрезвычайно плодотворна и – при всём почти невероятном разнообразии и многоцветии – цельна, выдержана в единой творческой тональности. Может быть, дело в том, что у Юлия Абрамовича был настоящий учитель, о котором каждый из нас мог бы только мечтать, – В.В. Виноградов.

Ещё в студенческие годы под влиянием академика Виноградова Ю.А. Бельчиков определяется в той научной стратегии, которая в дальнейшем даст ему возможность, рассматривая широчайший спектр научных проблем, тем не менее сводить их в единый гармонический и в высшей степени плодотворный фокус. Можно было бы определить эту стратегию-фокус следующим образом: диалектика диахронии и синхронии русского языка, поиск тех ключевых параметров (механизмов, законов и т. д.), которые делают бесконечно развивающийся (подчас стремительно, революционно) язык цельным, единым, сохраняющим преемственность и стабильность. Поиск общего в частном, “аналогии” в “аномалии”, “вечного” в “преходящем”.

Уже начиная с дипломной работы “К изучению общественно-политической лексики В.Г. Белинского”, отмеченной Учёным советом МГУ среди лучших дипломов 1951 г., и далее – к кандидатской диссертации (1954), выполненной под руководством В.В. Виноградова, и диссертации докторской (“Вопросы соотношения разговорной и книжной лексики в русском литературном языке второй половины XIX столетия”, 1974 г.) – найденная Юлием Абрамовичем стратегия научного поиска расширяется, углубляется, оттачивается. Этот процесс ясно отражён в многочисленных статьях, монографиях, выступлениях (Ю.А. Бельчиков автор более 500 научных работ).

Юлий Абрамович обосновывает ряд очень продуктивных идей: о публицистичности как одной из доминант развития русского языка послепушкинского периода; о взаимодействии литературного языка и народно-речевой стихии, определившем в конечном счете фарватер развития русского языка второй половины XIX в.; о функциональных стилях как многомерной системе; об органической связи современных тенденций развития языка с пушкинской реформой; о теоретических основах ортологии как научной дисциплины о правильности речи; о словах-концептах, являющихся некими константами исторического развития лексики русского языка. Данный ряд можно было бы продолжить.

Все эти идеи Ю.А. Бельчиков (не могу сказать – “излагает”) обсуждает, проговаривает в “равном” диалоге и – соответственно – развивает со студентами, аспирантами, магистрантами и соискателями в своих базовых курсах и спецкурсах: “Современный русский язык”, “Стилистика русского языка”, “Ортология”, “Введение в языкознание”, “Общее языкознание”, “История лингвистических учений”, “Общая лексикография”, “История русской лексикографии”, “Из истории русского языкознания: В.В. Виноградов”, “Вопросы соотношения языка и культуры в русской филологической традиции” и многих других, перечень которых занял бы ещё немало места.

Юлий Абрамович работал преподавателем и доцентом на факультете журналистики МГУ, профессором Института русского языка имени А.С. Пушкина и директором филиала ИРЯП в Праге, профессором факультета иностранных языков МГУ. “Послужной список” профессора Бельчикова впечатляет. “География” его научно-педагогической деятельности – от Чехии до Франции, от Монголии до Финляндии. Юлий Абрамович награждён многими медалями (“Ветеран труда”, медалями Й. Юнгмана, Пражского университета, университета им. Э. Пуркене в Брно и др.).

Широко известны в лингвистическом мире фундаментальные труды Ю.А. Бельчикова: “Русский литературный язык во второй половине XIX в.”, “Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения”, “Словарь паронимов русского языка” (в соавторстве с М.С. Панюшевой), “Г.И. Успенский”, “Интернациональная терминология в современном русском языке”, “Stilistika sovremennogo russkogo jazyka. Lekcii” (издано Карловым университетом), “Russian readings for close analysis. With grammatical materials and tables” (совместно с проф. Ч.Е. Таусендом), “Стилистика и культура речи”, “Русский литературный язык: стилистика, лексика, история” и др.

Ю.А. Бельчиков член Научного совета “Русский язык” РАН, Комиссии по научному наследию академика В.В. Виноградова, Союза журналистов и Союза писателей Москвы, совета и редсовета Общества любителей российской словесности, ряда редколлегий, диссертационных советов, действительный член Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам. И дело здесь, конечно, не в “членствах” и “званиях”, а в неутомимой жажде деятельности, служения науке, языку, людям.

Юлий Абрамович – человек “неформальный” в принципе. Рутина, шаблон, официоз, “административный этикет” – все это не для него. Главное, пожалуй, человеческое качество Юлия Абрамовича – доброта и отзывчивость к людям. И эта доброта и отзывчивость сочетаются в нём с почти невероятной в наши нервные времена гармоничной уравновешенностью, которая была присуща легендарным древним мудрецам…»

**********

«Кажется, Иван Алексеевич Бунин как-то сказал: “В России надо жить долго”. Впрочем, слова эти “интеллигентская молва” приписывает многим выдающимся деятелям нашей культуры. И не случайно. Потому что в них есть глубочайший смысл. Маятник российской истории обладает колоссальной амплитудой.

Собственно говоря, жизнь в России — череда волшебных превращений. Мистерия, разыгрываемая по диалектическим законам то ли Гегеля, то ли китайской “Книги перемен”. Одни крайности с невероятной быстротой, за каких-то два-три десятилетия, переходят в другие крайности, верх становится низом, левое — правым, доброе — злым, бесконечно ценное — обесцененным. И наоборот.

И только мудрый человек, долго и внимательно смотрящий “вживую” этот завораживающий спектакль, эту непрекращающуюся трагикомедию, может схватить суть происходящего.

И ещё. Поэт Иосиф Бродский любил повторять, что в России меняется всё, кроме языка. Идеологии, одежда, архитектура — все это, в общем-то, “бренно”. А вот русский язык при всей изменчивости речевых его реализаций остается “неизменным и шарообразным”.

Выражаясь терминологией античных элеатов, русский язык — это “Алетейя” России, её бессмертная Истина, все остальное — “докса”, смертное “мнение”. Да, у нас появилось слово “тимбилдинг” и умерло слово “бердыш”… Но, как и тысячу лет назад, русские свои самые сокровенные, интимные мысли продолжают выражать безлично (“что-то мне взгрустнулось”), общаться с Богом с использованием уменьшительно-ласкательных суффиксов (“Боженька”) и посессивность определять как-то стыдливо-расплывчато-эвфемистически (“у меня есть машина”). И это — проявления- мерцания нашей скрыто-неистребимой константы, бессмертной Алетейи, нашего национального сознания.

Юлий Абрамович Бельчиков — счастливый человек, потому что уже, слава Богу, “живет долго” (по Бунину) и всю жизнь изучает самое главное (по Бродскому) — русский язык.

Он всю свою жизнь, как учил Конфуций, “вглядывается в дао”. В дао русского языка, а значит, и России в целом.

Диапазон научных интересов Юлия Абрамовича Бельчикова огромен. И во временнойґ перспективе, и тематически. Достаточно пересмотреть перечень его трудов: “Стилистика и культура речи”, “Русский литературный язык во второй половине XIX века”, “Интернациональная терминология в современном русском языке”, “Словарь паронимов русского языка”, “Русский литературный язык: стилистика, лексика, история” и др. Всё это — фундаментальные исследования, уже ставшие неотъемлемой частью классической русистики, и ещё шире — филологии ХХ–XXI вв.

Если перефразировать знаменитое высказывание Андрея Платонова: “Без меня народ неполный”, — можно смело заявить: “Без Юлия Абрамовича Бельчикова филология неполная”.

А ещё есть более полутысячи статей, брошюр, очерков, рецензий, сборников, учебных пособий, заметок Юлия Абрамовича, каждая из которых — весомый вклад в науку. Важнейший знак: его труды переиздаются и неизменно вводятся в учебные планы самых разных дисциплин как обязательные.

В настоящее время Юлий Абрамович Бельчиков — профессор факультета иностранных языков и регионоведения МГУ, который читает студентам, аспирантам, магистрантам и соискателям “обескураживающее” по своему разнообразию количество курсов: “Современный русский язык”, “История лингвистических учений”, “Общая лексикография”, “Из истории русского языкознания: В.В. Виноградов” и др. А за его плечами факультет журналистики МГУ, Институт русского языка им. А.С. Пушкина, филиал ИРЯП в Праге… Вообще, выражаясь фривольно, Юлий Абрамович “наследил”… от Финляндии до Монголии. Но Таким Людям позволено.

Повторю ещё раз: Юлий Абрамович — счастливый человек. Он был учеником Виктора Владимировича Виноградова, он общался с такими людьми, как Петерсон, Реформатский, Лихачёв, Ахманова… Мне посчастливилось брать интервью у Ю.А. Бельчикова, и он перечислил тех людей, с которыми свела его судьба. Это был впечатляющий “реестр”. И ещё раз я вслед за Буниным подумал, что в России “надо жить долго”.

О Юлии Абрамовиче можно говорить бесконечно. Если пойти по “формальному” пути, то надо сказать, что он член Научного совета “Русский язык: история и современное состояние” РАН, Комиссии по научному наследию академика В.В. Виноградова, совета и редсовета Общества любителей российской словесности и ещё всевозможных организаций, но этого слишком мало, чтобы описать Личность Юлия Абрамовича. Его труд отмечен многими наградами: медалью “Ветеран труда”, медалями Й. Юнгмана, Пражского университета, Университета им. Э. Пуркене в Брно и др. Но и это лишь “штрих к портрету” Юлия Абрамовича, потому что до конца охватить всё, что продумано, пережито и осмыслено этим человеком, прожившим целую эпоху, практически невозможно.

Юлий Абрамович — человек глубоко неформальный по своей сути. Его всегда окружают живые люди (опять же студенты, магистранты, аспиранты, докторанты, коллеги), с которыми он готов проводить многие часы. Он невероятно щедр и доброжелателен. И это настоящий признак того самого мудреца, который умеет по- настоящему “вглядываться в дао” и, как сказал поэт, охватывать “единым взглядом совокупность всех вещей”…»

**********

«Юлий Абрамович Бельчиков — в полном смысле этого словосочетания — живая легенда. Живая легенда русской лингвистики и педагогики.

Ю.А. Бельчиков “начался” как учёный ещё на студенческой скамье. Его курсовая работа «Из истории слова “мещанин”» была выбрана из сотен других Виктором Владимировичем Виноградовым и рекомендована к печати.

В 1951 г. пятикурсник Юлий Бельчиков защитил дипломную работу “К изучению общественно-политической лексики В.Г. Белинского”. Учёным советом МГУ этот диплом был признан одним из лучших дипломов года. Как сказали бы сейчас, Ю.А. Бельчиков “вошёл в шорт-лист”. Первая публикация Ю.А. Бельчикова состоялась в первом номере “Вестника Московского университета за 1953 г.

Если изучить список публикаций Юлия Абрамовича (их счёт ведётся на сотни, сотни и сотни), обнаруживаешь такую закономерность: их становится больше с каждым годом. Поразительно, но это особенно относится и к самым последним годам. Ю.А. Бельчиков прежде всего человек удивительного трудолюбия и удивительной широты научных интересов. В истории античной философии известно легендарное имя греческого грамматика Дидима из Александрии. Труды его не сохранились, но, судя по ссылкам на него других авторов (сейчас это называется “индекс цитирования”), Дидим — автор примерно 3500 научных разработок. Считается, что это рекорд всех времен и народов. Но, набрав в современном интернет-поиске имя Ю.А. Бельчикова, невольно, как К.С. Станиславский, говоришь этому античному Дидиму: “Не верю!”

Дело, конечно, не в количестве публикаций. Дело в огромной, активнейшей востребованности текстов профессора Ю.А. Бельчикова. Практически всё, что он печатает, тут же переиздаётся. Говоря разговорным языком (по которому, кстати сказать, Юлий Абрамович — один из видных специалистов), профессор Бельчиков — “нарасхват”. И в научном обиходе, и на книжном рынке. Взять хотя бы его основные фундаментальные труды, выдержавшие множество переизданий: “Лексическая стилистика: проблемы изучения и обучения”, “Русский литературный язык во второй половине XIX века”, “Словарь паронимов русского языка” (в соавторстве с М.С. Панюшовой) и др.

Ю.А. Бельчиков — ученик академика Виктора Владимировича Виноградова. Под его руководством Юлий Абрамович защитил кандидатскую диссертацию в 1954 г. (докторская — “Вопросы соотношения разговорной и книжной лексики в русском литературном языке второй половины XIX столетия” — защищена в 1974 г.). Очень важно отметить, что Ю.А. Бельчиков не просто продолжает дело В.В. Виноградова, развивая его идеи, Юлий Абрамович последовательно развивает именно “стратегические векторы” виноградовской школы — диалектику соотношения письменной и устной речи, диахронии и синхронии, динамики и “статики” нормы языка, преемственности и развития в языкознании, “аналогии” и “аномалии” (один из главных споров в Античности!) в русском языке.

И выясняется, что в нашу так называемую цифровую, постиндустриальную, информационную и т.д. и т.п. эпоху виноградовская методология не просто “применима” и “работает” — она является в высшей степени эффективной. О чем бы ни писал Ю.А. Бельчиков — о стиле В.М. Шукшина или об интернационализмах, о стилистике “Реквиема” А.А. Ахматовой или о разговорной лексике в научном тексте, — он последовательно и неустанно доказывает эту эффективность.

Невероятной доброжелательностью, чувством юмора, щедростью, чуткостью, деликатностью, подлинной мудростью (прямо по толкованию из словаря С.И. Ожегова — “глубокий ум, опирающийся на жизненный опыт”) — всеми этими качествами наделён Юлий Абрамович. И вокруг него всегда царит очень специфическая атмосфера: вроде бы легко, просто, весело и беззаботно, но чувствуешь, что соприкасаешься с чем-то очень-очень глубоким и важным, может быть, с самым важным в жизни.

Однажды нам довелось случайно услышать диалог одного преподавателя нашего факультета с китайской магистранткой: — Что у вас сейчас? — спросил преподаватель. — Лекция Бельчикова. — Ну и как… пойдетё? — Конечно! Ведь он же — Будда…»

Доктор культурологии профессор МГУ имени М.В.Ломоносова Владимир Станиславович Елистратов.

**********

13 февраля 2013 г., в день 85-летия профессора Ю.А.Бельчикова руководитель Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам профессор М.В.Горбаневский вручил юбиляру поздравление правления ГЛЭДИС, в котором были такие строки.

«Дорогой и вседушевновспоминаемый Юлий Абрамович!

Правление Гильдии лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам (ГЛЭДИС), в состав которого Вы вошли десять лет назад, оказав нам огромную честь, поздравляет Вас с юбилеем!

Благодарим Вас за Ваши прекрасные книги, по которым все мы учились постигать тайны бытия русской лексики и фразеологии, загадки практической стилистики современного русского языка и пути их решения, учились объективно относиться к дискуссионным проблемам русистики! Скольких филологов разных поколений Вы научили любить профессию, бережно относиться к культуре и истории Отечества!

Как талантливый исследователь, Вы, досточтимый Юлий Абрамович, многих увлекли интересом к нерешённым проблемам культуры русской речи, истории и современного состояния русского языка, литературного редактирования, лексикографии, языка СМИ.

И это я считаю Вашим неоценимым вкладом в сохранение классических традиций отечественной филологической науки, воспринятых Вами от Вашего великого учителя -академика Виктора Владимировича Виноградова.

Благоуважаемый Юлий Абрамович! Ваш тонкий ум и уникальные энциклопедические знания, погружённость в науку и открытость ученого, внимание и искренняя любовь к людям определили Ваше лидерство в научном сообществе и особый авторитет в исследованиях по современной русистике. Вы не просто мэтр, Вы – маршал русской словесности.

И новое поколение экспертов-лингвистов ГЛЭДИС, осваивая эту непростую филологическую специализацию, с трепетом держит под подушкой методическое пособие нашей Гильдии 2010 года по вопросам лингвистической экспертизы спорных текстов СМИ (выполненное по заказу Роскомнадзора), в котором ключевое место занимает Ваш важнейший научный труд под названием «Лингвистические экспертизы и интерпретация, истолкование текста (герменевтика)».

Дорогой наш юбиляр! Мы – как и вся филологическая Россия – знаем Вашу любовь к доброй шутке, к иронии и к самоиронии. Именно поэтому в день юбилея мы осмеливаемся преподнести Вам наш шутливый подарок – портрет, надпись на котором не только выражает нашу любовь и почитание, но и весьма коннотативна, ибо в ней актуализированы отдельные знаковые для Вашей биографии русские и зарубежные топонимы!»

******************************************

МЫ СВЯТО ХРАНИМ О ВАС БЛАГОДАРНУЮ ПАМЯТЬ, НАШ ДОРОГОЙ И НАВЕКИ ЛЮБИМЫЙ ЮЛИЙ АБРАМОВИЧ !..........

«Помяни, Господи Боже наш, в вере и надежде жизни вечной усопшую раба Твоего Юлия, и как Благой и Человеколюбец, прощающий грехи и беззакония, отпусти и прости все вольные его согрешения и невольные, избавь его от вечных мук и огня геенского, и даруй ему причастие и наслаждение вечными Твоими благами, уготованных любящим Тебя: ведь хотя и согрешил он, но не отступил от Тебя, и без сомнения в Отца и Сына и Святого Духа, Бога в Троице славимого, веровал, и Троицу Единосущную православно даже до последнего своего издыхания исповедовал. Поэтому будь милосерден к нему, и веру в Тебя вместо дел вмени, и со святыми Твоими, как Щедрый, упокой: ибо нет человека, который поживет и не согрешит. Но Ты Единый безгрешный, и правда Твоя вечна, и Ты Единый Бог милостей и щедрот и человеколюбия, и Тебе славу воссылаем, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно, и во веки веков. Аминь».