Телефоны: +7 (925) 0020022
+7 (903) 7697179

Словесная интервенция. Как отражается на сознании людей языковая среда наших городов.

04.04.2020

Странная началась жизнь! Обучают нас теперь не наставники, а коучи, которые дают не советы, а лайфхаки. С утра до вечера мы окружены трендами, креативом, модераторами, кофе-брейками, хедлайнерами, фейками и прочей заимствованной лексикой, хотя при всяком удобном случае любим порассуждать о красоте русского языка и национальной идентичности. К облику наших городов мы тоже неравнодушны, готовы беречь старину, но русские блины почему-то подаем в кафе и ресторанах с вывесками на латинице. И даже общенародный диктант назвали тотальным (от английского total), забыв, наверное, простое слово «всеобщий».

Как раз в преддверии диктанта, первоначально намечавшегося на 4 апреля, мы планировали нашу беседу с доктором педагогических наук, профессором кафедры русского языка РГУ им. С.А. Есенина, руководителем Лаборатории лингводидактики и инновационных технологий обучения русскому языку Еленой Архиповой. Из-за сложной эпидемиологической обстановки диктант перенесли на другое время, но это не помешало нам с Еленой Викторовной обсудить проблемы языковой среды и городских наименований.

Гламурное щебетание

Р.В. – Елена Викторовна, почему у нас такое повальное увлечение иностранной лексикой? Все эти хайпы, харрасменты, лайфхаки… На смену творческому пришло креативное. Заменили слово, и появилось больше идей? Так нет же! А пожилые люди уже не могут без перевода или консультаций с внуками смотреть некоторые передачи, читать газеты…

Е.А. – Вы верно подметили. В языке тоже есть мода на слова и выражения. Так, сейчас на смену «языку гламура» приходит «язык менеджеров». Квазинаучная лексика заменила собою гламурное щебетание. На смену всему элитному и эксклюзивному пришло креативное и позитивное. Вслед за шопингом и бутиками в языке – засилье менеджеров, спикеров и модераторов.

Например, очень распространёнными в наше время стали слова «токсичный», «тотальный», «экспертный». Слово «специалист» заменено словом «эксперт», хотя их значения различаются. Ведь экспертизу доверяют осуществлять только специалистам самого высокого уровня. Вот вам пример «повышения ранга» с помощью слова, необоснованного придания значимости тому специалисту, который экспертом вовсе не является. Перефразируя известные слова Ш.Руставели, я могу с сожалением сказать: «Каждый мнит себя экспертом, выступая в соцсетях». Интернет предоставил каждому огромную свободу самовыражения в слове. И некоторые, увы, ею злоупотребляют. Проблема действительно существует. Всё чаще люди, желая продемонстрировать свой высокий интеллект, используют модные словечки, чаще всего заимствованные: когнитивный диссонанс [нервный срыв], спикер [докладчик], лайфхак [полезный совет]. Я это называю «лингвистическим пижонством».

Р.В. – В чем опасность этого явления?

Е.А. – В том, что разрушается взаимопонимание между собеседниками. Особенно, если чиновник или менеджер говорит с человеком, который не является профессионалом в обсуждаемой области. С помощью этих слов можно долго и умно говорить ни о чём. Есть даже чиновничьи клише. «Я вас услышал» – эта фраза свидетельствует, что чиновник более не намерен обсуждать вопрос и «тему закрыл».

Культура деловой речи – тема отдельная и очень важная. Ей нужно посвящать специальные публикации. Деловая речь сегодня выходит за пределы офисов. Она проявляет себя шире – в названиях городских коммерческих объектов.

Языковая политика

Р.В. – Перед тем как встретиться с вами, я прошёл по улице Почтовой в Рязани и специально обратил внимание на вывески баров, кафе и ресторанов. Увиденное не просто впечатлило, а шокировало. PODBELKA, CREAM SODA, CHULAN bar and kitchen, БАР ALTER BRAUCH, CHILLI S BAR, «DINO ГОЛОДЕН», «каждую пятницу и субботу AFTERPARTY № 1», BAR and GRILL BUNKER. И это только на одной улице! Тут же располагается туристско-информационный центр, где гостям города должны предлагать маршруты по старинной, исконно русской Рязани. Повернул на улицу Ленина – снова вывеска, которая режет глаз: «Джаст пай». Вот такие пироги. Что происходит с языковой средой наших городов?

Е.А. – Мы уже видим, как происходит вытеснение русского языка из привычных нам сфер жизни. Но более изощрённым объектом внедрения в наше языковое сознание становится не контролируемая пока ещё никем законодательно языковая среда наших городов и поселков. Речь идёт о названиях улиц и площадей, жилых кварталов и коммерческих объектов. Особенно ярко эта тенденция – тенденция вытеснения русского языка из языкового пространства города – коснулась названий тех мест, которые ежедневно посещаются жителями.

В лаборатории лингводидактики РГУ им. С.А. Есенина не один год ведётся исследование лексики городской среды. Выполняется оно в русле большой и важной темы «Формирование ценностного сознания молодежи средствами русского языка», в рамках которой уже выполнены курсовые и готовятся дипломные работы. С результатами этих исследований мне довелось выступать на форуме-диалоге в Москве «Языковая политика: всероссийская экспертиза», проведённом под эгидой Федерального агентства по делам национальностей. Доклад был с интересом встречен не только участниками многонационального форума-диалога. Эта тема настолько оказалась значимой, что через месяц доклад был опубликован в федеральном общественно-политическом журнале «Стратегия России», который вышел в январе 2020 года.

О чём это говорит? Это свидетельствует, что на разных уровнях общества приходят к осознанию огромного влияния окружающей среды на умы и сердца россиян через их родные языки. И влияние это не всегда положительное. Главный удар направлен прежде всего на русский язык как государственный язык многонациональной России.

Р.В. – Есть опасные химические вещества и соединения, которые сразу не убивают организм, но действуют на него разрушительно в течение длительного времени, производя различные мутации. А могут быть такими же токсичными слова?

Е.А. – В лингвистике последних лет выделилось особое направление, связанное с экологией языка, – экологическая лингвистика. Она изучает факты языка с точки зрения их влияния на ценностное сознание человека. И главной проблемой является исследование тех языковых средств, которые наносят вред сознанию людей, разрушая язык как культурный код нации.

К таким «лингвотоксичным» явлениям, относится, например, вытеснение русского языка из сферы общественной жизни, за которым нередко кроется подмена понятий (киллер вместо убийца, вооружённый конфликт вместо война). Замена русской лексики иноязычными словами проявилась в языковом пространстве российских городов. И Рязань здесь не стала исключением.

Возьмём, к примеру, названия коммерческие. Вполне экологичными являются названия узбекской чайханы «Учкудук» и японского кафе «Нихон» (японское название обусловлено связями Рязани, и в частности Рязанского государственного университета, с Японией, поскольку у нас много лет преподается японский язык). Жители города спокойно относятся к появлению в древней Рязани большого количества наименований кафе, ресторанов, в название которых входит составная часть слова «шаурма»: «Шаурма», «Шаурма+», «Дом шаурмы». Для нас это так же привычно, как и названия магазинов в прежние времена, – «Хлеб», «Молоко».

Когда название передаётся русской графикой – это не вызывает отторжения. Между тем всё больше вывесок встречается на латинице (Shaurma Street), либо название обозначено русской графикой, но в сочетании с английским словом («Шаурма Сити», «Шаурма Хаус»). И вот тут мы уже отмечаем тревожное явление – латинизацию языкового пространства города, вытеснение русских слов и русской графики из городских наименований.

Наконец, отмечены лингвотоксичные, то есть неприемлемые с точки зрения языкового сознания русских людей, названия: Шаурмания и Shaurmafia, поскольку «мания» – это болезненное неконтролируемое состояние, а «мафия» – это преступная группировка. Именно последний пример разрушает этические, культурные, ценностные понятия людей, не учитывает наш национальный менталитет, в котором слово «мафия» имеет стойкое отрицательное значение. И в качестве названия кафе, где горожане проводят своё свободное время, оно лингвотоксично. Именно такие названия должны быть объектом не только общественного обсуждения, но и объектом регулирования с позиций языковой политики государства в сфере городских наименований.

Р.В. – Как вы считаете, нужна ли особая политика в области городских наименований?

Е.А. – Проблема действительно острая. Мы вышли с предложением в правительство Рязанской области: создать при губернаторе Совет по русскому языку – по аналогии с Советом при Президенте Российской Федерации. Такие советы уже созданы во многих российских городах, их деятельность гармонизирует языковое пространство региона, противодействуя влиянию чуждых слов и понятий на ценности и идеалы наших современников.

Беседовал Димитрий Соколов. «Рязанские ведомости».

https://rv-ryazan.ru/slovesnaya-intervenciya/