Телефоны: +7 (925) 0020022
+7 (903) 7697179

Представляем № 2 журнала «ФИЛОЛОГИЯ и ЧЕЛОВЕК» за 2024 год. Лингвоэкспертам будет особенно полезна важная статья коллег М.В.Батюшкиной и Т.В.Черныщовой.

03.07.2024

Периодическое научное издание, освещающее результаты исследований антропоцентрической и функциональной направленности в области литературоведения, языкознания, фольклористики, журналистики. Зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере массовых коммуникаций, связей и охраны культурного наследия (свидетельство ПИ ФС 77-81381 от 16.07.2021г.). Издаётся с декабря 2007 года. Выходит 4 раза в год.

Журнал распространяется по подписке. Подписной индекс 36795 в каталоге Урал-Пресс.

  • С 10 октября 2008 года входит в «Перечень ведущих рецензированных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.

Каждой статье присваивается индекс DOI. Журнал включён в РИНЦ как периодическое издание (журнал). Статьи публикуются на русском и английском языках.

Все материалы публикуются в журнале бесплатно.

  • К рассмотрению принимаются материалы по следующим научным специальностям:

  • 5.9.1. Русская литература и литературы народов Российской Федерации
  • 5.9.3. Теория литературы
  • 5.9.4. Фольклор
  • 5.9.5. Русский язык. Языки народов России
  • 5.9.6. Языки народов зарубежных стран (английский, немецкий, французский, китайский)
  • 5.9.8. Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика
  • 5.9.9. Медиакоммуникации и журналистика (филологические)

Главные идеи журнала

Выход журнала обусловлен качественными изменениями в современной филологии. В число ее базовых объектов, наряду с текстом и естественным языком, в конце ХХ – начале ХХI в. стал входить человек (точнее: Homo Loquens). Тем самым меняется облик филологических наук и дисциплин, филологии в целом, характер её связей с другими науками, изучающими разные грани человека. Содружество литературоведения и языкознания, фольклористики и журналистики получает отчётливое общее ядро, в создании которого существенную роль играют три человекоориентированные области знания: гуманитарная семиотика, филологическая герменевтика, теория текста. Именно эти три дисциплины оказались значимыми в осуществлении антропоцентрического поворота в филологии.

Основная тематика журнала: гуманитарная семиотика, филологическая герменевтика, теория текста, исследование мифопоэтики и семиотики русской литературы, филологическое исследование коммуникации и риторики общения, осмысление и описание русского, алтайского и западноевропейских языков в русле идей антропоцентризма и развитие филологического учения о региональном этносе.

Авторы

Авторами журнала являются филологи, работающие в вузах, научных учреждениях и различных организациях России и зарубежных стран, докторанты, аспиранты и студенты. Редколлегия приглашает к сотрудничеству исследователей, преподавателей, практиков – всех тех, кому интересна тема «филология и человек», для кого человек есть цель и смысл его деятельности в области филологии.

  • Главный редактор: доктор филологических наук, профессор Татьяна Владимировна ЧЕРНЫШОВА (Барнаул).

Структура журнала

В журнале представлены следующие разделы:

  1. • «Статьи»;

  2. • «Научные сообщения»;

  3. • «Проблемы филологического образования»;

  4. • «Филология: люди, факты, события»;

  5. • «Обзоры»;

  6. • «Критика и библиография».

Важная деталь: на сайте журнала название каждой статьи и заметки в новом номере дано в виде активированной ссылки, что обеспечивает быстрый доступ к аннотации (далее – к полному тексту) именно той публикации, которая заинтересовала читателя, и делает прочтение и использование текста выбранной статьи, научного сообщения удобным и комфортным.

СТАТЬИ

  • Виктор Сергеевич Савельев. Функции курсива в статье Н.М. Карамзина «Исторические воспоминания и замечания на пути к Троице» (1802 г.).

Ключевые слова: Н.М. Карамзин, функции курсива, «чужое слово», фразовое ударение

Аннотация

В работе рассмотрены особенности использования курсива в статье Н.М. Карамзина «Исторические воспоминания и замечания на пути к Троице», опубликованной им в 1802 г. в журнале «Вестник Европы». Установлено, что в тексте имеется 25 фрагментов с использованием курсива, причем в большинстве случаев курсивом выделяются слова и словосочетания, являющиеся различными членами предложения. Анализ материала позволил определить две основные функции курсива. Первая из них связана с вводом в текст «чужого слова», которое может относиться к одному из установленных типов: введение в текст номинации, неизвестной ранее автору и/или читателю; использование архаизмов и авторских неологизмов; оформление прецедентных текстов; цитирование нарративных фрагментов и прямой речи, восходящих к текстам других авторов. Вторая функция связана с акцентированием внимания читателя на коммуникативно значимых частях текста, при этом чаще всего выделяются слова, на которые падает фразовое ударение. Обнаружено, что в большинстве случаев выделение курсивом позволяет реализовать обе эти функции одновременно. Соотнесение особенностей использования курсива в рассмотренной публицистической статье и поэтических произведениях Н.М. Карамзина, исследованных И.М. Борисовой, позволило установить существенные различия в функциональной нагрузке данного графического средства, связанные прежде всего с жанровой принадлежностью текстов.

  • Татьяна Сергеевна Карпачева. Смердяков и скопчество.

Ключевые слова: Смердяков, Достоевский, Братья Карамазовы, скопцы, скопчество, секта

Аннотация

В статье рассматривается образ Смердякова, героя романа Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы». Устойчивое в литературоведении понимание этого героя как «карикатуры» или «двойника» Ивана Карамазова, на наш взгляд, недостаточно для раскрытия его роли в романе. Цель работы — рассмотреть признаки, предположительно указывающие на принадлежность Смердякова к секте скопцов, а также выяснить соотношение темы скопчества с криминальным сюжетом отцеубийства. Изучение признаков принадлежности Смердякова к скопчеству, подтверждённых историко-правовыми и религиоведческими исследованиями феномена сектантства, позволяют отметить высокую вероятность предположения. Достоевский приходит к выводу о том, что скопчество оказалось убийственным не только по отношению к потомству, но и к родителям. Более того, Достоевский предвосхищает криминологические открытия современной науки: преступник-сектант, реализуя в своих поступках внушенные ему деструктивные идеи, действуя под чужим влиянием, оказывается и преступником, и жертвой одновременно. Такого рода преступником и является Смердяков, так и не дождавшийся того, что браться назовут его братом.

  • Кристина Сергеевна Рассказова. Топос леса в творчестве А. П. Чехова 1890-х—1900-х годов.

Ключевые слова: Чехов, топос, модернизм, пространство, мифопоэтика, локус

Аннотация

Статья посвящена выявлению специфики топоса леса в произведениях А.П. Чехова в его последнее творческое десятилетие. Актуальность исследования обусловлена необходимостью пересмотра границ начала модернизма в русской литературе, их переносом с 1900-х гг на 1880-е гг. В статье на пространственном материале демонстрируются неклассические изменения чем и обуславливается новизна исследования. В рамках работы выделено и проанализировано 112 текстовых фрагментов с топосом леса, описаны модальности данного пространства, характерные для классической и неклассической литературы, проведен анализ модальностей топоса в произведениях А. П. Чехова. Топос леса в последнем творческом десятилетии писателя выступает в трех модальностях: живой лес, лес как символ бесхозяйственности, место нанесения вреда и лес как место наваждения. Топос во всех случаях сконструирован сложно, построен на сочетании библейской традиции, сказочной традиции и индивидуального авторского мифа. Исследование подтверждает результаты, ранее полученные нами при анализе других пространственных компонентов в произведениях Чехова данного периода, что позволяет говорить о более раннем начале процессов модернизации.

  • Сергей Станиславович Фолимонов. Жанр исторического предания в творческой лаборатории В.Г. Короленко (на материале очерков «У казаков»).

Ключевые слова: нарратив, В.Г. Короленко, этнопсихология, коммуникативное поведение, фольклоризм, казаки

Аннотация

В статье рассматривается проблема использования исторических преданий и соотносимых с ними по жанровым признакам форм устной несказочной прозы в художественной иносреде. Исследование проведено на материале путевых очерков В.Г. Короленко «У казаков», которые, по признанию современников писателя, являются одним из лучших образцов в его литературном наследии. Своеобразие приемов построения повествовательной структуры «У казаков» и принципы авторской интерпретации отобранных фольклорных претекстов определяются сложной задачей, стоявшей перед литератором. На протяжении многих лет он собирал материал для исторического романа о Е.И. Пугачёве «Набеглый царь», рассчитывая сказать новое слово в литературе об этой знаковой для российской истории и противоречивой личности. Пытаясь найти ответы на сложные вопросы, связанные с генезисом пугачёвщины, он превратил путевые очерки о Приуралье в лабораторию по моделированию эстетической концепции будущего романа. Такая установка позволила ему максимально расширить жанровый потенциал произведения, добиться иного уровня функциональности заимствованных элементов. В статье представлен подробный анализ ключевых эпизодов очеркового цикла, позволяющий сделать выводы об эффективности авторского метода и особенностях творческой лаборатории прозаика.

  • Наталья Владимировна Чаунина. Детская литература Южной Якутии: региональные и типологические особенности.

Ключевые слова: региональная детская литература, Южная Якутия, Людмила Носкова, Татьяна Дёмина

Аннотация

Цель данной статьи – выявление жанровых, тематических и мотивно-образных особенностей современной детской литературы Южно-Якутского региона. Для анализа выбраны наиболее популярные в регионе непрофессиональные авторы, – Людмила Носкова и Татьяна Дёмина, – не являющиеся профессиональными писателями, но активно участвующие в культурной жизни района. Материалом исследования послужили драматические, стихотворные и прозаические произведения указанных авторов. В результате проведённого жанрового, тематического, мотивно-образного анализа произведений убедительно доказана их ценность как средства формирования устойчивого интереса к чтению у юных читателей, расширения представлений о родном крае, а также осознания значимости вклада в общее культурное наследие страны мастеров слова, являющихся современниками и соотечественниками. Необходимость включения произведений писателей-регионалистов в российский литературный процесс обусловлена самобытностью их творчества, сочетающего в себе местный колорит, традиции русской литературы и фольклора и оригинальное авторское мироощущение.

  • Галина Игоревна Лушникова, Татьяна Юрьевна Осадчая. Эстетика и принципы неореализма в романе Дэйва Эггерса «Душераздирающее творение ошеломляющего гения».

Ключевые слова: неореалистическая эстетика, принципы неореализма, пост-ирония, художественно-документальная проза, Дэйв Эггерс

Аннотация

В данной статье рассматриваются основные положения эстетики и принципы неореализма, которые прослеживаются в ряде произведений современной художественной литературы. Данные принципы получили особое преломление в романе современного американского писателя Д. Эггерса «Душераздирающее творение ошеломляющего гения», который послужил материалом для настоящего исследования. Цель статьи – проанализировать способы реализации эстетики и принципов неореализма в исследуемом романе и продемонстрировать, что неореалистические тенденции обнаруживают особую специфику в художественно-документальной прозе. Анализ показал, что в романе Д. Эггерса имеют место такие черты, как определенный тип мимезиса; совместное конструирование реальности автором и читателем; традиционные для автобиографий и мемуаров темы семьи, дружбы, ответственности; наличие романтического и реалистического мотивов; пост-ирония, соединяющая постмодернистскую иронию и глубокую искренность, создание положительного образа главного героя.

  • Марина Владимировна Батюшкина, Татьяна Владимировна Чернышова. Лингвистическая экспертиза законопроекта: общие подходы.
  • http://journal.asu.ru/pm/article/view/15279

Ключевые слова: лингвистическая экспертиза, законопроект, текст закона, государственный язык, аспекты, этапы и задачи экспертизы, критерии экспертного анализа

Аннотация

В статье рассматриваются дискуссионные вопросы лингвистической экспертизы законопроектов. Представлены результаты исследования особенностей официального определения понятия «лингвистическая экспертиза законопроекта», закрепленного в Регламенте Государственной Думы, рекомендуемых аспектов и технологических этапов экспертизы, задач, которые выполняет эксперт при проведении лингвистического (редакционного) анализа языка и стиля законопроекта. Обозначена цель лингвистической экспертизы законопроекта, а также базовые критерии экспертного лингвистического анализа: «соответствие нормам правописания и грамматики», «соответствие стилю (жанру)», «логичность изложения», «достоверность фактического материала», «отсутствие графических ошибок и недочетов». С учётом круга рекомендуемых задач дана иллюстрация и процедур, осуществляемых на разных этапах экспертизы законопроектов. В заключение, в соответствии с критериями, предъявляемыми к законодательным текстам, рассмотрены примеры типичных ошибок в их оформлении.

  • Дарья Анатольевна Бабак, Светлана Анатольевна Осокина. Языковая специфика устойчивых сочетаний слов в англоязычных медицинских текстах.

Ключевые слова: медицинский текст, устойчивый оборот, фразеологизм, клише

Аннотация

В статье рассматривается языковая специфика и особенности употребления устойчивых сочетаний слов, или фразеологизмов, в медицинских текстах на английском языке. Источниками для отбора материала послужили тексты статей, инструкций и аннотаций к лекарственным препаратам на английском языке. Рассматриваются критерии определения устойчивости сочетаний слов и классы фразеологизмов на основе анализа научной литературы по изучаемой проблеме. Анализируются такие характеристики устойчивых сочетаний, как семантическая слитность, переосмысленность, фиксированность, воспроизводимость. На основе количественного и статистического методов анализа делается вывод, что наименьшим по количественному составу и наибольшим по частоте употребления в медицинских англоязычных текстах является класс устойчивых сочетаний слов, представляющих собой формульные клише, лишённые переосмысленности и метафоричности, но представляющие собой фиксированные сочетания слов, воспроизводящиеся в проанализированных текстах без изменений.

  • Наталья Викторовна Кожанова. Тенденции использования англо-американских заимствований в немецких текстах объявлений о вакансии.

Ключевые слова: заимствования, англо-американизмы, объявления о вакансии, слоган, грамматическая категория

Аннотация

В статье рассматриваются тексты объявления о вакансии с точки зрения использования в них англо-американских заимствований. Отмечается, что особенно много заимствований наблюдается в рекламе, в том числе и в текстах объявлений о вакансии, которые принято относить к рекламным текстам. В результате исследования выявлено, что англо-американизмы активно используются как в заголовках объявлений о вакансиях, так и в самих текстах объявлений. В статье также отмечается, что не только сам заголовок нередко представлен английским обозначением профессии, но и сам текст объявления о вакансии полностью прописывается на английском языке. Сделан вывод о том, что в процессе заимствования происходят обоюдные процессы: английский язык сохраняет влияние на орфографию, произношение и словообразование заимствованных лексических единиц, но одновременно они подвергаются влиянию немецкого языка, так как заимствования часто трансформируются под воздействием формальных и функциональных средств немецкого языка.

  • Виталий Анатольевич Черноусов, Оксана Михайловна Акай. Актуализация использования игровых сленгизмов при переводе видеоигр.

Ключевые слова: перевод, игровая локализация, видеоигры, сленг

Аннотация

В настоящей работе активноисследуется вопрос об актуальности употребления сленга в игровой локализации. В прошлом, когда «пиратский» перевод был более распространенным явлением, эта практика была приемлема, однако впоследствии использование игрового сленга иногда рассматривалось как недостаток профессионализма или некомпетентность переводчика. Исходя из полученных данных, отношение профессионального сообщества к этому явлению меняется. При анализе крупных официальных проектов было выявлено употребление неоднозначных лексических единиц, которые нельзя отнести к нормативной лексике, что подтверждает актуальность и тенденцию к их использованию. Учитывая диахронический характер явления, данное исследование предполагает последовательный и продолжительный анализ проблемы, поскольку в настоящий момент можно получить лишь данные по употреблению сленговых слов и выражений в уже вышедших играх, а также учесть отношение самих переводчиков и других специалистов к практике их употребления в переводе/

  • Илья Игоревич Шакалов. Адаптивные ситуации в медиадискурсе молодежной политики.

Ключевые слова: молодёжная политика, медиакоммуникация, адаптация, адаптивная ситуация

Аннотация

Цель статьи — установление смысловой структуры речевого воздействия в медиадискурсе молодежной политики. В качестве основного использовался социоречевой метод анализа публикаций традиционных и новых медиа, предполагающий исследование обусловленности социальными факторами речевой формы медиадискурса и состава коммуникативно-речевых действий в нем. Адаптация ключевых сообщений к разным группам молодежной аудитории - важнейшая задача по реализации коммуникативной стратегии. В ходе исследования выделено четыре типа адаптивных ситуации – ценностная, деятельностная, эмоциональная и коммуникативная. У каждой из них своя адаптационная цель и речевые действия по их достижению: у первой – приятие молодежью культурных норм, традиционных нравственных ценностей, у второй – достижение ориентации в обновляющейся ситуации, выбор адекватного текущим запросам общества способа социального поведения, а также творческой самореализации, у третьей – эмоциональная поддержка социальных действий, у четвертой – выработка адекватной целям и запросам аудитории формы речевого поведения.

НАУЧНЫЕ СООБЩЕНИЯ

  • Марина Илларионовна Абдыжапарова, Татьяна Викторовна Федосова, Татьяна Юрьевна Сомикова. Актуализация оценочных смыслов в антропоморфной и артефактной метафорах поэтических текстов Владимира Андреева.

Ключевые слова: метафора, метафорическая схема, эмоционально-оценочная функция метафоры

Аннотация

Данное исследование представляет собой анализ оценочного компонента антропоморфных и артефактных метафор в поэтических текстах современного российского поэта Владимира Андреева, отражающих характер взаимодействия человека с окружающей действительностью. Проведенный анализ позволяет увидеть способы репрезентации различных явлений в авторской картине мира с позиций современных когнитивных исследований, а также изучить доминантные метафоры и метафорические модели, которые встречаются в его текстах и определить их роль и функцию. Материалом исследования послужили тексты из сборника стихов Менситовские дубы: Избранное. В исследовании используются следующие методы: наблюдение и описание языковых фактов, метод дискурсивного анализа, элементы концептуального и контекстуального анализа. Авторы приходят к заключению: В. Андреев одушевляет и превозносит природу, выражая положительную оценку, а объекты технического прогресса, такие как компьютер, порицает и подчеркивает их враждебность, выражая отрицательную оценку. Также с помощью метафор поэт раскрывает свое отношение к самому себе, к родине, к свободе и переменам в обществе, что характерно для авторов, пишущих верлибром, поскольку в их произведениях поднимаются общественно значимые темы.

  • Денис Сергеевич Золотухин. От слова к термину: особенности французской лексической единицы terme в сравнительно-сопоставительном аспекте.

Ключевые слова: метаязык, предтермин, прототермин, термин, терминология, терминосистема

Аннотация

В статье описываются лексико-семантические особенности французской единицы terme, выражающей понятие научного термина. Данная частотная единица рассматривается в системе лексико-семантических и понятийных отношений с другими единицами французского языка, использование которых не ограничивается языковедческой областью, а также в сравнении с русскими лексическими единицами, применяемыми для выражения соответствующих и смежных понятий. На основе словарных дефиниций и контекстных употреблений в статьях по языкознанию демонстрируется многозначность и омонимичность данной единицы. Указывается на первостепенность пространственно-временных характеристик в понятийной структуре, с которой соотносится семантическая структура terme. На основе анализа русскоязычных терминоведческих текстов и перевода франкоязычных текстов Ф. де Соссюра показывается сложность в передаче данной единицы на русский язык, в связи с чем предлагаются такие переводческие стратегии, которые бы учитывали асимметричность французской и русской метаязыковых систем.

ОБЗОРЫ

  • Лениза Газинуровна Хабибуллина. Краткая история становления татарской ареальной лингвистики.

Ключевые слова: ареальная лингвистика, диалектология, метод лингвистической географии, татарский язык

Аннотация

Ареальные исследования являются ценным источником для выявления исторических взаимосвязей между родственными и неродственными языками. Благодаря подобным исследованиям обнаруживаются древние особенности, которые показывают становление и функционирование литературного языка. Ареальная лингвистика тесно связана и с другими науками, особенно с диалектологией, историей народа и этнографией, так как комплексное изучение говоров методом лингвистической географии позволяет выяснить вопросы возникновения и развития татарских говоров, некоторые проблемы, касающиеся этногенеза татарского народа. В статье изучается процесс формирования татарской ареальной лингвистики как науки в ее историческом развитии, при этом не ставится цель описать нынешнее состояние данной отрасли языкознания.

Архивы журнала «Филология и человек»:

http://journal.asu.ru/pm/issue/archive

Контакты: 656049, г. Барнаул, ул. Димитрова, 66, Алтайский государственный университет, институт гуманитарных наук.

Представитель редакции: Бирюкова Дарья, Алтайский государственный университет: sovet01@filo.asu.ru

Представитель технической поддержки: Бирюкова Дарья

Редакция сайта гильдии ГЛЭДИС.