Телефоны: +7 (925) 0020022
+7 (903) 7697179

Представляем и рекомендуем четвёртый номер полезного научного журнала «Филология и человек» за 2022 год. Главный редактор - член правления ГЛЭДИС профессор Т.В. Чернышова

18.12.2022

Периодическое научное издание, освещающее результаты исследований антропоцентрической и функциональной направленности в области литературоведения, языкознания, фольклористики, журналистики Зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере массовых коммуникаций, связей и охраны культурного наследия (свидетельство ПИ ФС 77-81381 от 16.07.2021г.). Главный редактор: доктор филологических наук профессор Татьяна Владимировна ЧЕРНЫШОВА (АлтГУ), член Правления ГЛЭДИС. Журнал входит в список ВАК.

Издаётся с декабря 2007 года. Выходит 4 раза в год.

Журнал распространяется по подписке. Подписка осуществляется через отделения Почты России. Подписной индекс – П 5843.

С 10 октября 2008 года входит в «Перечень ВАК ведущих рецензированных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание учёной степени доктора и кандидата наук».

Каждой статье присваивается индекс DOI. Журнал включён в РИНЦ как периодическое издание (журнал). Статьи публикуются на русском и английском языках. Все материалы публикуются в журнале бесплатно.

Главные идеи журнала

Выход журнала обусловлен качественными изменениями в современной филологии. В число ее базовых объектов, наряду с текстом и естественным языком, в конце ХХ – начале ХХI в. стал входить человек (точнее: Homo Loquens). Тем самым меняется облик филологических наук и дисциплин, филологии в целом, характер её связей с другими науками, изучающими разные грани человека. Содружество литературоведения и языкознания, фольклористики и журналистики получает отчётливое общее ядро, в создании которого существенную роль играют три человекоориентированные области знания: гуманитарная семиотика, филологическая герменевтика, теория текста. Именно эти три дисциплины оказались значимыми в осуществлении антропоцентрического поворота в филологии.

Основная тематика журнала

Гуманитарная семиотика, филологическая герменевтика, теория текста, исследование мифопоэтики и семиотики русской литературы, филологическое исследование коммуникации и риторики общения, осмысление и описание русского, алтайского и западноевропейских языков в русле идей антропоцентризма и развитие филологического учения о региональном этносе.

Авторы

Авторами журнала являются филологи, работающие в вузах, научных учреждениях и различных организациях России и зарубежных стран, докторанты, аспиранты и студенты. Редколлегия приглашает к сотрудничеству исследователей, преподавателей, практиков – всех тех, кому интересна тема «филология и человек», для кого человек есть цель и смысл его деятельности в области филологии.

Главный редактор: доктор филологических наук профессор Татьяна Владимировна ЧЕРНЫШОВА (АлтГУ), член Правления ГЛЭДИС. https://rusexpert.ru/about/vtiki-kltty-pvliya

Структура журнала

В журнале представлены следующие разделы: • «Статьи»; • «Научные сообщения»; • «Проблемы филологического образования»; • «Филология: люди, факты, события»; • «Обзоры»; • «Критика и библиография».

  • Подробная аннотация журнала теперь включена (наряду с другими изданиями, активно сотрудничающими с ГЛЭДИС или же являющимися официальными партнёрами нашей Гильдии) в первую часть подраздела "Сборники, журналы" одного из ведущих разделов сайта ГЛЭДИС "БИБЛИОТЕКА": https://rusexpert.ru/lc/5-biki-zhly
  • Там же представлен в качестве примера №4-2022 журнала в полном объёме в формате PDF: https://rusexpert.ru/public/sborniki/PhilolChelov2022-4.pdf

      СОДЕРЖАНИЕ журнала «Филология и человек» № 4 за 2022 год.

       DOI: https://doi.org/10.14258/filichel(2022)4

       http://journal.asu.ru/pm/issue/view/564

Важная деталь: на сайте журнала название каждой статьи и заметки в новом номере дано в виде активированной ссылки, что обеспечивает быстрый доступ к аннотации (далее – к полному тексту) именно той публикации, которая заинтересовала читателя, и делает прочтение и использование текста выбранной статьи, научного сообщения удобным и комфортным.

Статьи

   О.Б. Сиротинина, А.В. Дегальцева. Проблемы употребления заимствованной лексики в современных СМИ

https://doi.org/10.14258/filichel(2022)4-01

Ключевые слова: заимствования, англицизмы, СМИ, иноязычная лексика в СМИ

Аннотация: Усиление процессов глобализации и цифровизации современной жизни приводит к тому, что во многие языки, в том числе и русский, активно проникают заимствования, как правило, из английского. С появлением новых жизненных реалий возникает необходимость в их лаконичной номинации, которую не всегда может обеспечить лексическая система родного языка. На материале современных СМИ авторы данной статьи показывают, что заимствование – это языковой процесс, который имеет как положительные, так и отрицательные последствия. К позитивным явлениям можно отнести обогащение русского языка: расширение его лексического состава, морфемного репертуара, появление новых значений у давно закрепившихся в языке заимствований. Негативным последствием является засорение русского языка, выражающееся в неуместном использовании иноязычной лексики. Заимствованные слова, которые наиболее активно употребляются в современном русском языке, можно условно объединить в следующие тематические группы: «Информационные технологии», «Экономика», «Политика», «Наука», «Культура», «Социально-психологические явления», «Мода и красота», «Спорт», «Гастрономия». Обращение к Национальному корпусу русского языка показывает, что в СМИ второго и третьего десятилетий XXI века наиболее часто функционирует иноязычная лексика, связанная с информационными технологиями, что, безусловно, объясняется реалиями жизни в современном цифровом мире.

   Н.Г. Нестерова, А.А. Орешкина. Динамика дискурсивных практик в просветительском радиодискурсе о русском языке

https://doi.org/10.14258/filichel(2022)4-02

Ключевые слова: дискурсивные практики, изменения, радиодискурс, радиотекст, программы о русском языке, подкаст

Аннотация: В статье исследуются новые дискурсивные практики, обусловленные конвергенцией СМИ и развитием коммуникационных технологий в условиях взаимодействия традиционных СМИ с интернетом. Источниками материала стали программа «Говорим по-русски», которая в настоящее время транслируется на одноимённом ютуб-канале, и подкаст «Как это по-русски?». Дискурсивные практики рассмотрены в динамике. Выявлены ранее не характерные для радиодискурса. Обоснованы следующие динамические изменения: 1) в формах существования и восприятия радиоконтента (сегодня программу можно не только слушать, но и смотреть); 2) в формах интерактивности (активно используются комментарий и чат в прямом эфире); 3) в коммуникативном функционале адресанта за счёт деятельности ведущего на двух площадках (в эфире и на странице программы в социальной сети); 4) в коммуникативном функционале адресата (его участие также реализуется на разных коммуникационных площадках; массовый адресат становится активным субъектом коммуникации). Отмечаются изменения 5) на уровне текста, который совмещает в себе черты радио, телевидения, прессы, и 6) на уровне языка: в просветительском радиодискурсе о русском языке они связываются с увеличением доли разговорного пласта русского языка. Анализ подкаста дополняет в новые дискурсивные практики в радиодискурсе использование хэштега.

   Е.Э. Базаров. К вопросу о целесообразности описания сниженной лексики в академических словарях

https://doi.org/10.14258/filichel(2022)4-03

Ключевые слова: академическая лексикография, толковый словарь, орфографический словарь, сниженная лексика

Аннотация: Статья представляет собой попытку автора ответить на вопрос: оправданно ли включение в словник академических словарей лексических единиц сниженной стилистической окраски — элементов разговорной речи, просторечия, жаргона, сленга и т. п.? В разные времена составителей академических словарей упрекали (и продолжают упрекать сегодня) в излишней демократичности: по мнению критиков, в нормативном словаре должна отражаться строго литературная норма, описание же сниженных пластов лексики в нормативном словаре неприемлемо. Обозначенная проблема рассматривается на материале двух словарей — «Академического толкового словаря русского языка» (АТоС) и академического «Русского орфографического словаря» (РОС): первая часть статьи посвящена описанию особенностей представления единиц некодифицированных подсистем русского языка в АТоСе, во второй части статьи рассматриваются проблемы, связанные с фиксацией сниженных слов в орфографическом словаре. Автор опровергает тезис о недопустимости включения в академический нормативный словарь единиц сниженных лексических групп. Автор уверен, что отражение в нормативном словаре элементов некодифицированных подсистем не только не вредит словарю, но, напротив, необходимо для описания литературного языка.

   А.А. Клементьева. Лингвистические проблемы междисциплинарного диалога по вопросам искусственного интеллекта

https://doi.org/10.14258/filichel(2022)4-04

Ключевые слова: искусственный интеллект, русский язык, предикация, метафора, научный дискурс

Аннотация: Статья посвящена выявлению и описанию языковых особенностей междисциплинарного диалога по проблемам искусственного интеллекта. На материале научных статей и официально-деловых документов рассматривается формирование образа искусственного интеллекта как феномена современной культуры и общественной жизни. Анализ предикатов доказывает утверждение представлений об искусственном интеллекте как об активнодействующем субъекте, подобном человеку. Отмечается отрицательная роль метафоры в определении искусственного интеллекта. Через анализ языковых средств, используемых при обсуждении проблемы искусственного интеллекта, выявляются предпосылки для концептуального переосмысления природы человека. В выводах отмечен ряд особенностей формирующегося на наших глазах междисциплинарного научного дискурса в рамках разработки и методологии ИИ, среди которых формирование особого образа ИИ за счёт приписывание системам ИИ акциональных свойств посредством предикации; смещение фокуса с сущности феномена ИИ на его функции и свойства за счёт использования многочисленных аналогий, метафор и др.

   Л.Ю. Костина, О.Г. Борисова. Отражение лингвокультурных представлений об отношениях свойства в диалектной картине мира жителей Кубани

https://doi.org/10.14258/filichel(2022)4-05

Ключевые слова: когнитивная диалектология, диалектная картина мира, лексико-семантическое поле «Некровные родственники», лингвокультурная специфика, кубанские говоры

Аннотация:  Статья посвящена описанию отношений между некровными родственниками в диалектной картине мира жителей Кубани. Показано, что наиболее ярко их лингвокультурные представления о категории некровного родства респондирует архетипическая оппозиция свой – чужой. Установлено, что концептуальный признак свой термины свойства приобретают в речи диалектоносителей благодаря контекстно-семантической поддержке, в результате использования в составе паремий и за счет лексических, грамматических и словообразовательных средств. Выявлена двойственность отношений между некровными родственниками, демонстрирующая как сохранение стереотипизированных образов и сценариев жизненных ситуаций, так и их трансформацию. Обосновано, что релевантную в этнокультурном плане информацию транслирует категоризация отдельных понятий свойства посредством важных для носителей кубанских говоров концептообразующих признаков. Показано, что на периферии находятся номинирующие дальнюю родню устойчивые выражения, основным прагматическим признаком которых является ярко выраженная ироническая коннотация. Сделан вывод, что система отношений между некровными родственниками совмещает в себе устоявшиеся и изменившиеся лингвокультурные представления о семейно-брачных отношениях сельских жителей Кубани.

   Ю.С. Ромайкина. А.И. Куприн и «Московское книгоиздательство»: история сотрудничества

https://doi.org/10.14258/filichel(2022)4-06

Ключевые слова: Куприн, «Московское книгоиздательство», литературные сборники «Земля», Блюменберг

Аннотация: На основе неопубликованных архивных материалов и отрывков из изданных мемуарных и эпистолярных источников восстанавливается целостная картина сотрудничества А. И. Куприна в популярном издательском предприятии начала ХХ века – «Московском книгоиздательстве». Анализируются деловые и личные взаимоотношения писателя с сотрудниками «Московского книгоиздательства»: владельцем издательства и редактором выпускавшихся «Московским книгоиздательством» литературных сборников «Земля» (20 сб., 1908–1917) Г. Г. Блюменбергом, представителями «Московского книгоиздательства» братьями Н. С. и В. С. Клёстовыми, редактором двух первых книг «Земли» И. А. Буниным. Прослеживается история публикаций произведений писателя («Суламифь», «Яма», «Гранатовый браслет») в сборниках «Земля». Устанавливается ведущая роль Куприна в литературных сборниках «Земля»: владельцы и сотрудники издательства неизменно шли на компромисс в спорах с писателем, мирились с задержками рукописей, в угоду Куприну привлекали к сотрудничеству отдельных авторов. Приводится обзорный очерк отношений (подчас непростых) Куприна с авторами альманахов «Земля»: соперничество с Л. Н. Андреевым, покровительственный тон в обращении с М. П. Арцыбашевым, поддержка и протекция в привлечении к сотрудничеству в альманахе Ф. К. Сологуба, дружеское общение с С. С. Юшкевичем.

   М.С. Черепенникова. Литературные традиции Италии (Тассо, Казанова) в гётевской и цветаевской поэтической самоидентификации (К 130-летнему юбилею М. И. Цветаевой)

https://doi.org/10.14258/filichel(2022)4-07

Ключевые слова: литературные традиции Италии, поэтическая самоидентификация, Гёте, Цветаева, Тассо, Казанова

Аннотация: В статье исследуется роль итальянских литературных традиций в творчестве И.-В. Гёте и М. И. Цветаевой, изучается их влияние на процесс поэтической самоидентификации данных авторов. Выявляется, что культура, литература, искусство Италии и идеализированный образ этой страны составляли эстетическую доминанту в формировании поэтического вкуса Гёте и Цветаевой. С помощью сравнительного метода исследования устанавливается, что использование в стихотворных и драматургических произведениях итальянских литературных традиций, мотивов, протагонистов и конфликтов, имевших место в итальянской истории, являлось для Гёте и Цветаевой важной частью феномена поэтической самоидентификации. Данные параллели, связанные с общими литературными приоритетами, с повышенным вниманием к наследию античности, с активным поиском индивидуального поэтического языка и новых форм театрального искусства, говорят об особой вовлечённости Гёте и Цветаевой в общеевропейскую литературную парадигму, во многом базирующуюся на классических традициях, получивших свой генезис и развитие в Италии.

   Т.А. Богумил. Коммеморативный литературный портрет В. М. Шукшина

https://doi.org/10.14258/filichel(2022)4-08

Ключевые слова: образ, мотив, В. Высоцкий, А. Вознесенский, Е. Евтушенко, Р. Рождественский

Аннотация: В статье рассматривается поминальная лирика о В. М. Шукшине с точки зрения моделирования в ней образа писателя, режиссера и актера. В центре внимания находятся поэтические некрологи В. Высоцкого, А. Вознесенского, Е. Евтушенко, Р. Рождественского как прецедентные тексты для последующей мемориальной традиции, сложившейся в корпусе произведений менее известных поэтов. Поминальный «сверхтекст» о Шукшине включает в себя региональную составляющую, связанную с «малой родиной» писателя, а также более универсальные темы жизни и кино в их противоречивом единстве, творческого метода («народный» автор), литературной эволюции (предтечи и наследники). Литературный портрет Шукшина строится на символичных деталях: скулы, кирзовые сапоги, калина, береза и др. Поэты отмечают знаковые в его биографии фильмы: пророческий «Калина красная», роковой «Они сражались за Родину», несбывшийся о Степане Разине. Прагматичный аспект коммеморативных практик обнаруживает негативную составляющую: паразитарное утверждение себя в культуре через публичное поминовение ушедшей знаменитости.

Научные сообщения

   Л.И. Москалюк, О.С. Москалюк. Семантика фразеологизмов с заимствованным компонентом в речи российских немцев

https://doi.org/10.14258/filichel(2022)4-09

Ключевые слова: немецкий язык, островные говоры, фразеологизмы, заимствования, семантика

Аннотация: В данной статье отражены результаты исследования по выявлению семантических особенностей фразеологизмов, содержащих заимствования из русского языка, в говорах российских немцев. Научная новизна исследования заключается в описании специфики использования фразеологизмов, содержащих заимствования в своем составе, в островных российско-немецких говорах. Фразеологический фонд, представленный в текстовом корпусе бытующих на территории Алтайского края российско-немецких диалектов, характеризуется значительным своеобразием, так как содержит множество фразеологических единиц, отличающихся от стандарта и исходных диалектных вариантов. Эти особенности отражаются при анализе исследуемого фрагмента фразеологической системы российско-немецких диалектов, фразеологизмов с заимствованными из русского языка компонентами. В результате исследования доказано, что заимствованные слова, проникая в немецкие фразеологизмы из основного лексического фонда, приобретают экспрессивную окраску, придавая фразеологизму дополнительные оценочные значения. Калькированные фразеологизмы русского языка служат для расширения фразеологического фонда островных немецких диалектов.

   Н.Н. Шацких. Реализация категории информативности в сверхкратких англоязычных рассказах

https://doi.org/10.14258/filichel(2022)4-10

Ключевые слова: сверхкраткий рассказ, категория текста, информативность, подтекст

Аннотация: В статье рассматриваются особенности актуализации категории информативности в сравнительно новом жанре сетевой литературы – сверхкратком англоязычном рассказе. Сверхкраткий рассказ (микрорассказ) представляет собой текст с ограниченным количеством слов (от 6 до 1000 слов). Микрорассказ обладает уникальной особенностью скрывать или подразумевать более крупную историю. Иными словами, большая часть информации в сверхкратком рассказе передается имплицитно. Читателю приходится самому декодировать то, что не было сказано, восстанавливать скрытый, неявный смысл (подтекст). Для создания подтекста авторы микропрозы используют разные лингвостилистические средства. В статье рассматриваются примеры использования таких средств, как метафора, метонимия, аллюзия, каламбур, перифраз, эвфемизм, аббревиатуры, умолчание (апозиопезис), эллипсис, идиоматические выражения, пословицы и поговорки, коннотативные значения слов и др. Декодирование невербализованного в сверхкратком рассказе содержания нередко требует от читателя определённых временных затрат, интеллектуальных усилий, специфических знаний, напряжённой мыслительной работы.

   А.Б. Танхилевич. Читатель и завеса: событийность в рассказе «Смерть Долгушова»

https://doi.org/10.14258/(2022)4-11

Ключевые слова: Бабель, событийность, поэтика выразительности, этос наррации

Аннотация: В статье исследуется событийность в рассказе И.Э. Бабеля «Смерть Долгушова» из цикла «Конармия». В рассказе средствами формы, опосредованно конструируется ментальное событие — эпифания героя-рассказчика, сталкивающегося с катастрофической реальностью войны и «перевернутой» системой ценностей. Такой эффект создается благодаря специфической двухчастной структуре рассказа, где первая часть нарратива является фрагментированной, а вторая — цельной. Герой как бы «блуждает» в первой части рассказа, чтобы во второй подвергнуться эпифании. Подобное же событие — эпифания, откровение — моделируется для читателя. В результате этого события читатель проживает опыт, подобный опыту героя, и оказывается перед необходимостью самоопределения: создается, по формулировке В.И. Тюпы, «этос личной ответственности». Некоторые результаты анализа текста подтверждаются экспериментом, проведённым автором статьи. Респонденты, прочитавшие «Смерть Долгушова», запоминают, понимают и пересказывают вторую часть рассказа значительно лучше, чем первую. Двухчастная структура рассказа дала возможность смоделировать для читателей опыт «блуждания» по тексту и последующего осознания его смысла.

   О.Н. Краснова. Роль текстовых позиций «экзистенциальной наполненности» в раскрытии глубинных художественно-психологических характеристик образа повествователя «Бедной Лизы» Н.М. Карамзина

https://doi.org/10.14258/(2022)4-12

Ключевые слова: глубинные художественно-психологические свойства, «экзистенциальная наполненность», повествователь, смыслопорождение, текстовые связи, имплицитный смысл

Аннотация: Междисциплинарное исследование посвящено анализу текстовых связей с глубинными художественно-психологическими чертами образа повествователя «Бедной Лизы» Н.М. Карамзина, изучению закономерностей связанного с ними процесса художественно-психологического смыслопорождения. Выделяется и описывается текстовая позиция «экзистенциальной наполненности», в условиях которой рассматриваются ключевые слова и ключевые понятия, а также наиболее информативные текстовые связи и знаки, организующие читательское внимание. Описываются структурно-семантические особенности позиции «экзистенциальной наполненности»: «полюса» и «пики» ситуаций и состояний, «кристаллизация», парадоксальность чувств и суждений, что является значимым для установления глубинных художественно-психологических свойств повествователя. Показываются смыслообразующие возможности ситуации «экзистенциальной наполненности», связанные с единством персонажа, а также в аспектах: раскрытия его глубинных художественно-психологических характеристик; архитектоники повести; мотивном; структурно - семантическом. Раскрывается сложно построенная художественно-психологическая связь образов Лизы и повествователя. Дается характеристика ситуации «экзистенциальной наполненности», носящей стадиальный характер.

Проблемы филологического образования

   Лувэй Цзоу. Творческое наследие А.С. Пушкина в историко-литературных курсах китайских школ и вузов

https://doi.org/10.14258/filichel(2022)4-13

Ключевые слова: творческое наследие Пушкина, историко-литературные курсы, практика преподавания, китайские школы и вузы

Аннотация: Статья посвящена творческому наследию А.С. Пушкина в практике преподавания литературы в Китае. В современном пушкиноведении преподаванию произведений поэта в историко-литературных курсах школ и вузов уделялось недостаточно внимания, а исследование практики преподавания его поэтического, прозаического и драматургического творчества в Китае вообще осуществляется впервые. На основе собранной информации в статье выявлено, что преподавание Пушкина в китайских образовательных учреждениях проходило в несколько этапов. Это позволяет проследить эволюцию исследования тематики, проблематики, идейного содержания произведений поэта, включенных в учебную программу. На рубеже 20-21 вв. китайским школьникам учат стихотворные произведения Пушкина, при этом им часто предлагается сопоставить сходные образы в китайской поэзии и у Пушкина, а китайские вузы в практике преподавания охватывают все жанры и все основные темы творчества поэта. В статье обнаружена также интересная тенденция в преподавании Пушкина – актуализация тех граней его наследия, которые помогают осмыслить современность.

   О.И. Зворыгина. Интеграция стилистики и риторики в практике применения технологии кейс-стади при обучении будущих врачей пациентоцентричной коммуникации.

https://doi.org/10.14258/filichel(2022)4-14

Ключевые слова: стилистика, риторика, кейс-стади, пациентоцентричная коммуникация

Аннотация: Данная статья посвящена проблемам методики формирования лингвориторической компетенции у студентов медицинского вуза. Материал манифестирует актуальность вопросов подготовки к профессиональной коммуникации. В качестве ориентира для процесса формирования лингвориторической компетенции выбрана пациентоцентричная коммуникация. В работе приведен пример внедрения технологии кейс-стади, построенной на принципе интеграции стилистики и риторики, в процесс коммуникативной подготовки будущих врачей. Представлены факторы эффективности применения данной технологии. Показана важность объединения языкового и риторического подходов в подготовке специалистов, деятельность которых связана с владением словом.

   М.А. Южанникова. Сложности развития жанрово-стилистической субкомпетенции у студентов первого курса нефилологических специальностей

https://doi.org/10.14258/filichel(2022)4-15

Ключевые слова: методика преподавания в высшей школе, речеведение, стилистика, жанрово-стилистическая компетенция, функциональные стили

Аннотация: В статье описываются требования к коммуникативным компетенциям выпускника вуза, в частности, к жанрово-стилистической субкомпетенции. Далее последовательно перечислены и описаны сложности, с которыми может столкнуться преподаватель высшего учебного заведения при работе над развитием указанной субкомпетенции у первокурсников-нефилологов. Это, в первую очередь, недостатки организации программы курсов, в которых, как правило, почти не уделяется времени для анализа языковых характеристик книжных стилей и развития устной речи в официально-деловом и научном стилях, во-вторых, последствия слабой стилистической подготовки учащихся в школе, в-третьих, недостаточная осведомленность студентов о терминологии в стилистике, которая приводит к ошибочным представлениям об устройстве стилистической системы современного русского литературного языка и неразвитость языкового чутья у студентов. Кроме того, в статье предложены некоторые пути преодоления указанных сложностей.

Архивы журнала «Филология и человек»: http://journal.asu.ru/pm/issue/archive

Контакты: 656049, г. Барнаул, ул. Димитрова, 66, Алтайский государственный университет, институт гуманитарных наук.

Представитель редакции: Лукина Евгения, Алтайский государственный университет: sovet01@filo.asu.ru

Представитель технической поддержки: Лукина Евгения, evglukina@yandex.ru

Сайт журнала: http://journal.asu.ru/pm/

Редакция сайта ГЛЭДИС.