Представляем и тепло рекомендуем второй номер известного научного журнала «Филология и человек» (Барнаул) за 2025 год.
02.07.2025Периодическое научное издание, освещающее результаты исследований антропоцентрической и функциональной направленности в области литературоведения, языкознания, фольклористики, журналистики. Зарегистрирован Федеральной службой по надзору в сфере массовых коммуникаций, связей и охраны культурного наследия (свидетельство ПИ ФС 77-81381 от 16.07.2021г.). Издаётся с декабря 2007 года. Выходит 4 раза в год.
Журнал распространяется по подписке. Подписной индекс 36795 в каталоге Урал-Пресс.
-
С 10 октября 2008 года входит в «Перечень ведущих рецензированных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание учёной степени доктора и кандидата наук.
Каждой статье присваивается индекс DOI. Журнал включён в РИНЦ как периодическое издание (журнал). Статьи публикуются на русском и английском языках.
Все материалы публикуются в журнале бесплатно.
-
К рассмотрению принимаются материалы по следующим научным специальностям:
- 5.9.1. Русская литература и литературы народов Российской Федерации
- 5.9.3. Теория литературы
- 5.9.4. Фольклор
- 5.9.5. Русский язык. Языки народов России
- 5.9.6. Языки народов зарубежных стран (английский, немецкий, французский, китайский)
- 5.9.8. Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика
- 5.9.9. Медиакоммуникации и журналистика (филологические)
Главные идеи журнала
Выход журнала обусловлен качественными изменениями в современной филологии. В число ее базовых объектов, наряду с текстом и естественным языком, в конце ХХ – начале ХХI в. стал входить человек (точнее: Homo Loquens). Тем самым меняется облик филологических наук и дисциплин, филологии в целом, характер её связей с другими науками, изучающими разные грани человека. Содружество литературоведения и языкознания, фольклористики и журналистики получает отчётливое общее ядро, в создании которого существенную роль играют три человекоориентированные области знания: гуманитарная семиотика, филологическая герменевтика, теория текста. Именно эти три дисциплины оказались значимыми в осуществлении антропоцентрического поворота в филологии.
Основная тематика журнала: гуманитарная семиотика, филологическая герменевтика, теория текста, исследование мифопоэтики и семиотики русской литературы, филологическое исследование коммуникации и риторики общения, осмысление и описание русского, алтайского и западноевропейских языков в русле идей антропоцентризма и развитие филологического учения о региональном этносе.
Авторы
Авторами журнала являются филологи, работающие в вузах, научных учреждениях и различных организациях России и зарубежных стран, докторанты, аспиранты и студенты. Редколлегия приглашает к сотрудничеству исследователей, преподавателей, практиков – всех тех, кому интересна тема «филология и человек», для кого человек есть цель и смысл его деятельности в области филологии.
-
Главный редактор: доктор филологических наук, профессор Татьяна Владимировна ЧЕРНЫШОВА (Барнаул). Член правления Гильдии лингвистов-экспертов ГЛЭДИС (Москва). https://rusexpert.ru/about/vtiki-kltty-pvliya
Структура журнала
В журнале представлены следующие разделы:
-
• «Статьи»;
-
• «Научные сообщения»;
-
• «Проблемы филологического образования»;
-
• «Филология: люди, факты, события»;
-
• «Обзоры»;
-
• «Критика и библиография».
СОДЕРЖАНИЕ журнала «Филология и человек» № 2 за 2025 год:
https://journal.asu.ru/pm/issue/view/809
Важная деталь: на сайте журнала название каждой статьи и заметки в новом номере дано в виде активированной ссылки, что обеспечивает быстрый доступ к аннотации (далее – к полному тексту) именно той публикации, которая заинтересовала читателя, и делает прочтение и использование текста выбранной статьи, научного сообщения удобным и комфортным.
-
СТАТЬИ
Елена Владимировна Яркова. Старообрядческий текст первого тома романа Г.Д. Гребенщикова «Чураевы» и его авторизованного перевода Н.С. Селивановой.
Ключевые слова: «Чураевы», Г.Д. Гребенщиков, авторизованный перевод, Н.С. Селиванова, старообрядческий текст, поэтические вставки
Аннотация
Статья посвящена изучению старообрядческого текста в первом томе романа-эпопеи Г.Д. Гребенщикова «Чураевы» в его авторизованном английском переводе Н.С. Селивановой. Анализ нацелен на выявление особенностей изображения старообрядчества в контексте межъязыковой трансформации. В статье представлен анализ элементов, составляющих старообрядческий текст романа, выявлены источники заимствования и проанализированы стратегии авторизованного перевода. Научная новизна обеспечивается введением в научный оборот материала исследования, поскольку авторизованный перевод романа не был опубликован Г.Д. Гребенщиковым. В результате исследования установлено, что старообрядческий текст романа складывается из таких составляющих, как: духовные стихи, песни, цитаты из Священного Писания, имитация церковных распевов и безэквивалентная обрядовая лексика. Перевод данных текстов происходит преимущественно с использованием стратегии доместикации, что выражается в использовании описательного перевода и сносок-пояснений.
Назира Мамитовна Сухих. Веществование и повседневность вещи как приемы художественного воплощения повседневного пространства через предметные детали (по рассказам М. А. Осоргина).
Ключевые слова: М.А. Осоргин; веществование; повседневность вещи; приемы художественного воплощения повседневного пространства; функции повседневности
Аннотация
Статья посвящена исследованию вещного мира повседневности в творчестве представителя первой волны русской эмиграции ХХ в. М. А. Осоргина. Цель работы – выявить особенности изображения вещей как части повседневного пространства. Для этого предлагается использовать понятия «веществование» и «повседневность вещи». В качестве материала исследования были выбраны рассказы «Часы» и «Портрет матери». В работе использовались компаративистский и герменевтический методы исследования. В пространственных характеристиках домашней повседневности главных героев – бабушки («Часы») и матери («Портрет матери») – присутствуют точки пересечения: будничный ритм обеих женщин связан с рабочим столиком и особой вещью (для бабушки это часы, для матери – институтская книжка). Замечено, что изображение схожих предметов (рабочего столика) дается по-разному, сделан вывод о связи минимальной детализации в описании вещи в «Портрете матери» с автобиографичностью рассказа и переносе внимания с объекта на субъект.
Евгения Витальевна Лебедева. Образ рассказчика в военной публицистике Г.Д. Гребенщикова (на материале публикации 1916 г. «Охвостье»).
Ключевые слова: Г.Д. Гребенщиков, образ рассказчика, жанр, композиционное построение, стиль
Аннотация
В статье предложена методика анализа публицистического творчества Г.Д. Гребенщикова. Целью исследования является определение типа образа автора-рассказчика в публицистических текстах писателя. В работе были использованы методы жанрового моделирования на основе изучения тематического содержания, композиционного построения и стиля текста и сопоставительного анализа. Материалом исследования стал текст «Охвостье», рассматриваемый с точки зрения его жанровой принадлежности через определение темы, стиля и композиции текста. Анализируемый текст сопоставляется с ранее изученными публицистическими текстами («Ручеёк журчащий», «Минуты молчания») по аналогичным параметрам. Полученные результаты позволили подойти к определению категории образа автора-рассказчика в рассматриваемых текстах. Выявлено, что автор-рассказчик принимает на себя роль либо наблюдателя, либо непосредственного участника описываемых событий, что отражается на выборе писателем определенных стилистических и композиционных приемов.
Сергей Анатольевич Губанов. Эпитетация тишины и молчания в текстах М. Цветаевой.
Ключевые слова: эпитет, эпитетный комплекс, эпитетация, идиолект, Марина Цветаева
Аннотация
В статье описываются когнитивно-семантические принципы моделирования концепта «тишина / молчание» средствами признаковой лексики в текстах М. Цветаевой. Эпитетация признается одним из главных способов репрезентации знаний об объекте в идиостиле поэта. Материалом исследования послужило творчество М. Цветаевой. Данная статья содержит описание основных направлений эпитетации рассматриваемого концепта, среди которых ведущее место занимает антропоморфная метафора; также активно вовлекается в эпитетацию мир артефактов. Обращается внимание на блендинговый характер эпитетации, заключающийся в создании общего, а затем смешанного ментального пространства в рамках эпитетного комплекса, содержащего общие признаки объекта эпитетации и эпитета. Ассоциативная общность признаков является временной, окказиональной, однако необходимой и закономерной в рамках идиостиля, является тотальной, ничем не ограниченной. Отмечается продуктивность применения теории концептуальной интеграции при описании механизмов эпитетации.
Ольга Николаевна Григорьева, Гаоюань Хао. Фразеология смелости и трусости в современном русском языке и в произведениях А.С. Пушкина.
Ключевые слова: фразеологизм, семантический компонент, соматизм, синоним, сравнительный оборот, метафора
Аннотация
Статья посвящена устойчивым словосочетаниям с семантическими компонентами ‘смелость’ и ‘трусость’. Целью исследования было определить особенности семантики и функционирования данных фразеологических единиц в повседневной речи и художественном тексте. Для достижения поставленной цели применялась методика лексического и стилистического анализа. Материалом послужили толковые и фразеологические словари русского языка, а также поэтические и прозаические тексты А.С. Пушкина. В работе впервые сделана попытка выявить и систематизировать фразеологизмы, определяющие человека по признаку смелость/трусость. Фразеологические единицы были отобраны и систематизированы на основе их словарных дефиниций. Представленный материал позволил сделать вывод о том, что в русском языке фразеологизмы, характеризующие человека с позиции смелость/трусость, представляют обширную группу (68 единиц). Почти половина из них обозначает психоэмоциональное состояние человека и имеет в своем составе соматизмы. Большинство рассмотренных устойчивых сочетаний относятся к разговорной речи и наделены высокой степенью образности и экспрессивности.
Галина Викторовна Напреенко. Озвучивание как интерпретация письменного текста (на материале текстов эссе).
Ключевые слова: интерпретация, звучащая речь, озвучивание, вариантология, тождество и различие, вторичный текст
Аннотация
Статья посвящена исследованию соотношения письменного и озвученного вариантов текста в парадигме лингвистической вариантологии (тождества-различия членов парадигмы). Материалом исследования, собранного в ходе эксперимента, явились тексты эссе на тему «Культура речи в моей профессиональной деятельности» и их озвученные авторами варианты. Озвучивание письменного текста трактуется нами как процесс и результат интерпретационной деятельности; порождение вторичного текста посредством деривационных механизмов его преобразования; межкодовый перевод, детерминирующий, в свою очередь, изменения на формально-семантическом уровне. В озвученном варианте письменного текста отмечаются такие же деривационные механизмы, что и между письменными текстами, выступающими в отношениях первичности / вторичности. Озвученные варианты, к которым не применялось требование не опираться на подготовленный текст, отражают тенденцию к формально-семантическому тождеству, в то время как варианты, озвученные без визуальной опоры на подготовленный текст, характеризуются наибольшими различиями относительно исходного текста, высоким уровнем его интерпретирования (наличие компрессии, разворачивающих преобразований).
Cяолин Янь. Функционально-стилистический подход к преподаванию грамматики русского языка в китайском вузе (реализация категории каузальности в разговорной речи).
Ключевые слова: функционально-семантическая категория казуальности, казуальные конструкции, функционально-стилевая дифференциация языка, разговорная речь, русский язык как иностранный
Аннотация
В статье исследуется актуализация функционально-семантической категории причины в русской разговорно-обиходной речи. Цель работы – определение особенностей функционирования всего комплекса каузальных конструкций в этой речевой разновидности для создания фактической базы для изучения темы «выражение причинных отношений». Материал анализа ‒ опубликованные записи разговорной речи объемом 100 тысяч словоупотреблений. Для исследования использован широко применяемый в функциональной стилистике качественно-количественный метод. Установлено, что в обиходно-разговорной речи высокую частоту употребления имеют лишь бессоюзные сложные предложения и в меньшей мере – сложноподчинённые предложения с придаточным причины. Употребление каузальных языковых средств в разговорной речи определяется прежде всего такими её коммуникативными задачами, как объяснение собеседнику своих жизненных обстоятельств, мотивировка мнения по какому-либо вопросу, побуждение адресата к чему-либо, запрет на совершение тех или иных действий, объяснение оценок, желаний, своего или чужого эмоционального состояния.
Елена Ивановна Абрамова, Елена Дмитриевна Павлычева. Метафора дерева в политическом дискурсе США.
Ключевые слова: дерево, дендроним, дендрометафора, политическая метафора, дуб, политический дискурс США
Аннотация
Статья посвящена анализу использования дендрометафор в политическом дискурсе США. Цель исследования ‒ выявление национально- и культурно-обусловленных метафорических моделей политического дискурса США, в основе которых лежит обращенность к дереву. Материал исследования ‒ речи и интервью американских политических деятелей. Использована методология концептуального анализа метафорических моделей и методы контекстного анализа. Выявлены основные метафорические модели: дерево – сильный политик; листья – политические идеи, новые политические поколения; желудь, семена, деревце – начало развития; рост дерева – жизнь человека; корень – причина, истоки, прошлое; ствол – опора и основа; кора – видимая часть политической деятельности; шипы – проблема; пень – предвыборная кампания. Рассмотрены дендрометафоры, используемые для описания структуры и иерархии знаний, решений и политических состояний. Определены метафоры, ассоциируемые с определёнными политиками.
Наталья Юрьевна Шнякина. Метафорическая модель «личностное развитие – путь» в практике немецкоязычного коучинга.
Ключевые слова: коучинг, мотивационный дискурс, стратегия убеждения, суггестивность, метафорическая модель, личностное развитие
Аннотация
Статья посвящена описанию метафорической модели «личностное развитие – путь» в практике немецкоязычного коучинга. На материале популярных изданий об индивидуальном росте анализируется когнитивный и дидактический потенциал модели в рамках мотивационной стратегии убеждения. Метод когнитивного моделирования, предполагающий использование дефиниционного и фреймового анализа, логических операций анализа и синтеза, а также приёма когнитивно-прагматической интерпретации в опоре на исследовательскую интроспекцию, позволяет сделать вывод о значимости рассматриваемой модели в связи с её наглядностью и доступностью. С одной стороны, образ пути позволяет человеку осознать личностное развитие как последовательность маленьких шагов, ведущих к цели, с другой – даёт возможность коучу мотивировать реципиента на всех этапах движения к ней. Исследование обладает теоретической значимостью, заключающейся в разработке когнитивно-прагматических основ мотивационного дискурса; практическая ценность работы состоит в использовании её результатов в практике коучинга: написании мотивационных текстов, создании опросников и т.д.
Екатерина Владимировна Валюлина. Роль медиаинтеграционной модели в цифровой трансформации информационного пространства (на примере Алтайского государственного университета).
Ключевые слова: медиаинтеграция, цифровая трансформация, аксиологический подход, медиакоммуникации, образовательные практики, модель
Аннотация
В статье рассматривается роль медиаинтеграционной модели в процессе цифровой трансформации информационного пространства на примере Алтайского государственного университета. Цель исследования – анализ ключевых тенденций и аксиологических факторов, влияющих на разработку и внедрение медиаинтеграционных подходов в условиях цифровизации. Материал исследования ‒ практические примеры функционирования образовательной и информационной медиаплощадки Алтайского государственного университета. Методы включают аксиологический анализ, контент-анализ и сравнительный методологический подход. Результаты показывают, что цифровая трансформация требует переосмысления традиционных методов взаимодействия с медиаконтентом. Выявлена роль медиа как инструмента формирования культурных норм и образовательных практик, а также акцентировано значение ценностных ориентиров для повышения эффективности медиаинтеграции. Раскрыта специфика языковых и коммуникационных стратегий, подчеркнута их роль в образовательной и информационной деятельности и влияние аксиологических параметров на эффективность медиаинтеграции.
Светлана Валерьевна Доронина, Ирина Юрьевна Качесова. Манипулятивные стратегии как компонент речевого воздействия: размышления о статусе коммуникативного явления.
Ключевые слова: речевая манипуляция, речевое воздействие, националистический дискурс, демотиватор, речевая стратегия, скрытое убеждение
Аннотация
Статья описывает феномен речевых манипуляций как инструмента управления речевыми коммуникациями. Исследование проводится в контексте филологической теории коммуникации, феномен манипуляций исследуется внутри аргументирующего дискурса. Материалом исследования послужили спорные тексты, прошедшие лингвистическую экспертизу, в частности, демотивационные постеры, содержащие националистические идеи, запрещенные для публичного выражения законодательством Российской Федерации. Публичный медийный характер речевых действий, попадающих под действие Уголовного кодекса, требующий от авторов данных высказываний особой осторожности, позволяет нам классифицировать исследуемые процессы как скрытые формы речевого воздействия. Анализ денотативно-сигнификативного, оценочного, мотивационно-целевого планов текстов обнаруживает манипулятивные стратегии, механизмы которых нацелены на импликацию наиболее важных компонентов выражаемого значения и снижение критического порога их восприятия реципиентом. В частности, выделяются стратегия девербализации обязательных смыслов высказывания и стратегия смещения точки зрения.
Анна Давидовна Цкриалашвили. Коммуникационные стратегии в политическом PR: на материале предвыборных кампаний в США 2016-2020 и 2020-2024 (электоральный цикл).
Ключевые слова: предвыборная кампания, коммуникационные стратегии, электоральный цикл, политические процессы, медиакоммуникация, средства массовой информации (СМИ)
Аннотация
Цель исследования – представить целостную картину PR-стратегии американских кандидатов на пост президента, используемых в интернете для управления политической активностью граждан в период предвыборных кампаний в США. Практика американских предвыборных кампаний является ярким примером того, как активная электоральная коммуникация реализовывается через социальные сети и демонстрирует, почему данный процесс общения с избирателями имеет большую значимость для предвыборной агитации. Чем технологичнее становятся инструменты предвыборного штаба, тем сложнее оппоненту добиться существенных успехов на всех этапах электоральных циклов. Коммуникационные стратегии современной предвыборной кампании выступают в роли инструмента достижения политических целей: конвенциональных, пропагандистских, конфликтных, агитационных и манипуляционных, при этом делается упор на философию, идеологию и ценности кандидата на пост президента, выступающего в роли субъекта стратегирования. Данные цели реализуются посредством синтеза маркетинговой (планирования, реализации и оценки программы), креативной (использования нестандартных решений в политическом PR) и медиастратегий (интернет-рекламы).
-
НАУЧНЫЕ СООБЩЕНИЯ
Анна Андреевна Корниенко, Александр Иванович Куляпин. Пограничье: семиотика забора и ограды в художественном мире Юрия Олеши.
Ключевые слова: семиотика, художественное пространство, хронотоп, забор, граница, медиатор
Аннотация
Цель исследования – выявление семиотического потенциала образов забора и ограды в художественном мире Юрия Олеши. Материалом послужили художественные и мемуарные произведения писателя. Комплексный анализ текстов на основе структурно-семиотического метода позволил продемонстрировать, что хронотоп границы приобретает у Олеши разные оттенки значения. Установлено, что программной для писателя становится оппозиция «серый забор» – «дачная ограда». Проницаемая для взгляда посторонних ограда, в отличие от забора, имеет сугубо декоративную функцию, поэтому она не пугает и не угнетает чувств героев Олеши. Если спутник ограды – мечта и вера в ее осуществимость, то спутники забора «обида и зависть». В произведениях Олеши представители старого мира всегда остаются за пределами советского рая. Позицию на заборе занимают дети. Ребёнок – медиатор между двумя мирами – реальным (миром взрослых) и фантазийным (миром детей). Для Олеши особенно важна возможность додумывания незримого мира за преградой, поэтому пространство за забором – область тайны, простор для воображения. Правда, за советским забором, как выясняется, нет ничего кроме внушающей страх и отчаяние пустоты.
Татьяна Николаевна Гарьковская. О типичных ошибках в интерпретации английского существительного thing русскоязычными студентами.
Ключевые слова: существительное широкой семантики, ошибки при переводе, концептуальная структура, дискурсивные функции, широкозначность, дейксис
Аннотация
В данной статье анализируется влияние перевода существительного широкой семантики thing на понимание всего предложения или фрагмента текста. Данное существительное отличается обобщённо-широким значением и многообразием функций, что может вызывать проблемы в понимании смысла высказывания. В работе рассматриваются типичные ошибки, которые допустили русскоязычные студенты при переводе предложений в ходе переводческого эксперимента с участием 130 студентов двух специальностей. Сравнение переводов, выполненных экономистами и лингвистами, позволило выявить и классифицировать типичные ошибки как по уровню владения английским языком, так и внутри каждой специальности. Самая распространенная ошибка при переводе была вызвана игнорированием контекста и связей в тексте, что привело к неправильному толкованию смысла. Результаты исследования могут быть полезны для развития теории и практики перевода, а также для улучшения методик обучения переводу существительных с широким значением в разных типах дискурса.
Евгения Алексеевна Важина. Основные модели управленческих коммуникаций в российских редакциях СМИ.
Ключевые слова: СМИ, редакционный менеджмент, коммуникационные модели, управленческие коммуникации, журналистика
Аннотация
Статья посвящена анализу основных управленческих коммуникационных моделей, используемых в редакциях российских СМИ, а также ключевым факторам, влияющим на ту или иную модель. Цель исследования – изучение коммуникационных моделей управления в редакциях российских. Для анализа применен качественный метод исследования с опорой на фокусированные интервью главных редакторов Sports.ru , Lenta.ru «Вокруг света» и Parents.ru, а также анализ редакционной структуры СМИ, на основе изучения которых были предложены собственные модели управленческих коммуникаций, способные поможет изданию не только выстроить систему непрерывной работы внутри редакции, но и ежедневно выпускать более качественный продукт, а также быстро отвечать на вызовы российского медиарынка. Установлено, что коммуникационная модель зависит от нескольких факторов, самым главным из которых является размер редакции. Немаловажным также можно считать формат СМИ – онлайн или печатный. Ряд коммуникационных моделей в дальнейшем может расширяться, а также вероятно появление новых факторов, влияющих на появление других коммуникационных моделей.
Архивы журнала «Филология и человек»: http://journal.asu.ru/pm/issue/archive
Контакты: 656049, г. Барнаул, ул. Димитрова, 66, Алтайский государственный университет, институт гуманитарных наук.
Представитель редакции: Бирюкова Дарья, Алтайский государственный университет: sovet01@filo.asu.ru
Представитель технической поддержки: Бирюкова Дарья
-
Сайт журнала: http://journal.asu.ru/pm/
Соб. инф.