Телефоны: +7 (925) 0020022
+7 (903) 7697179

Новый «Толковый словарь русского языка (5–9-е классы)». М.: АСТ-Пресс Школа, 2024. — источник точной и интересной информации для школьника.

28.06.2024

Издательство «Грамота» выпустило новый словарь для 5–9-х классов. Его придумали и подготовили сотрудники Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, которые стремились соединить принципы академической лексикографии с потребностями и интересами современного школьника. Какие идеи заложены в словарь, что в нём особенного, чем он может быть полезен и интересен детям? Мы поговорили об этом с двумя членами авторского коллектива, кандидатами филологических наук Анной Владимировной Занадворовой, ведущим научным сотрудником отдела современного русского языка, и Еленой Андреевной Никишиной, научным сотрудником того же отдела и доцентом Школы лингвистики НИУ ВШЭ.

  • Зачем понадобился новый словарь?

Анна Занадворова: Есть несколько причин. Во-первых, в языке появляются новые слова, а некоторые слова, включенные в словари ранее, могут устареть, изменить значение или стилистическую окраску. Во-вторых, дети сейчас сдают ЕГЭ и ОГЭ; эти экзамены имеют свои особенности, для подготовки к ним нужен современный нормативный словарь. И наконец, мы хотели обновить ещё и способ подачи информации о слове, сделать эту информацию более понятной.

  • До этого у вас уже был опыт словарной работы?

Елена Никишина: Когда в 2019 году к нам обратилось издательство «Грамота» с идеей нового словаря для школьников, у нашего отдела уже был большой лексикографический опыт: мы много лет работаем над «Толковым словарем русской разговорной речи»; у нас есть специалисты и по семантике, и по фонетике, и опытные лексикографы. Мы решили заняться чем-то похожим, но более компактным. В словаре для школьников мы хотели представить комплексное описание русского языка.

  • Как вы отбирали слова для словника?

А. З.: Изначально предполагалось описать около 3000 слов, но словарных статей получилось меньше. Для экономии места мы использовали гнездовой принцип: в словарную статью включали не только основное слово, но и родственные слова. Например, при существительных обычно даются различные формы прилагательных, при прилагательных — наречия.

Базой для словника был «Толковый словарь русского языка» под редакцией Н. Ю. Шведовой. А дальше мы ориентировались на школьную программу, пытались понять, в какой момент у школьника может возникнуть желание посмотреть слово в словаре. Например, при чтении литературы XIX века у детей возникает много вопросов; мы хотели, чтобы они могли найти ответы в нашем словаре.

Е. Н.: В научную терминологию мы глубоко не погружались, включили в словарь только те слова, которые имеют общеупотребительное значение, в том числе многозначные. Например, слово полюс пригодится в нескольких дисциплинах; амёба используется не только в биологии, но и как обозначение безвольного, бесхарактерного человека.

А. З.: Общеупотребительные слова, которые школьникам и так хорошо известны, мы включали только в том случае, если у них были какие-то дополнительные значения, например, рукав может быть не только у одежды, но и у реки.

Важно также было учесть новые слова и новые значения, потому что язык меняется. Например, слово навигатор раньше обозначало только профессию, а сейчас это приложение, которое есть в любом телефоне. У слова кликать, кроме старинного значения ‘звать’, появилось бытовое компьютерное значение (как в словосочетании кликать мышкой).

Чтобы сделать словарь современным, мы включили в него разговорные слова. Это сделано отчасти в образовательных целях, а отчасти для того, чтобы показать стилистическое многообразие русского языка.

В словарь попало небольшое количество просторечных слов, которые используются как средство экспрессии. Речь идёт не о сниженной лексике, а о тех словах, которые могут встретиться в книгах, например кумекать, подсобить, хворый.

  • Каким образом подача информации о слове приспособлена к детскому уровню?

Е. Н.: При создании словаря у нас была установка на максимально развернутую и понятную для читателя подачу. В толковых словарях обычно после слова идёт буква, которая обозначает окончание родительного падежа (например: дом, ). Взрослые это понимают, а дети часто не замечают или неправильно трактуют эти обозначения.

В новом словаре мы сделали грамматическую информацию более эксплицитной и удобной для детей. Мы используем сокращения, принятые в школе: ж. р., м. р. Даём полные формы, особенно в случаях, когда эти формы могут вызвать вопросы (например, дно — донья). У глаголов не только указываем окончание, но и приводим основу, чтобы школьник видел форму целиком.

Значение сокращений и помет можно узнать в предисловии, но оно предназначено скорее для учителей. А детям будет достаточно того, что они увидят в самой словарной статье: мы постарались сделать эту информацию как можно более полной.

А. З.: Нас консультировала Жанна Куганова, школьный учитель высшей категории с большим педагогическим опытом: она помогала нам узнать, как те или иные слова воспринимают дети, что им знакомо, а что надо объяснять.

Мы практиковали комплексный подход, который совмещает данные различных специальных словарей: старались давать синонимы, антонимы, в некоторых случаях — паронимы. Например, в словарных статьях существительных экономика и экономия приведены, соответственно, прилагательные экономический и экономичный. Паронимы — камень преткновения для многих школьников, информация о них важна при подготовке к ОГЭ и ЕГЭ.

  • Для примеров нашлось место? По каким принципам вы их выбирали?

Е. Н.: Многие примеры мы брали из Национального корпуса русского языка, сокращая и адаптируя их для школьников. Это сильная сторона нашего словаря. Слова, которые редко встречаются в повседневной речи, мы иллюстрировали примерами из литературы. В других случаях для краткости пришлось ограничиться словосочетаниями.

  • Кроме слов с их грамматическими характеристиками, толкованиями и примерами употребления, как во всех толковых словарях, в вашем есть ещё и таблицы. Почему вы решили их добавить?

А. З.: Действительно, тематических таблиц нет в обычных словарях для школьников, а это важно для системного представления лексики. Например, мы рассказываем о системе старинных мер. Конечно, у нас в словаре на своих алфавитных местах есть и аршин, и вершок, и пядь, но, когда дети смотрят в таблицу, у них складывается представление о том, как эти меры длины связаны между собой.

Иногда знания, извлечённые из таблицы, помогают понять смысл литературного описания. Когда Тургенев пишет, что Герасим был 12 вершков роста, это не значит, что его рост 53 см. Вершки указывались при росте сверх двух аршин, поэтому, чтобы узнать рост Герасима, надо прибавить 53 см к двум аршинам (142 см) и получить 1 м 95 см.

В словаре есть таблицы, где описаны старинные деньги, термины родства (свекровь, золовка, свояк), старинные профессии (золотарь, цирюльник, бондарь) и даже масти лошадей.

  • Чем ещё этот словарь отличается от более ранних?

Е. Н.: Некоторые важные особенности нашего словаря касаются орфоэпии. Есть много словарей, в том числе и академических, в которых одно и то же слово имеет разные варианты произношения. В то же время есть словари, где один из вариантов под запретом; так вышло, например, со словом ба́ловать/балова́ть.

Мы придерживались либерального подхода и допускали варианты, которые хотя бы в одном из современных академических орфоэпических словарей даны как допустимые. И в этом, конечно, больше свободы.

А. З.: Ещё одной сильной стороной нашего словаря являются иллюстрации–картинки (хотелось бы, конечно, чтобы их было больше!). Например, при слове улан у нас в толковании написано, что это солдат и офицер лёгкой конницы. Однако уланы в русской армии имели ещё и специфическую форму, по которой их безошибочно отличали от других войск. Описывать её в толковании кажется неуместным, а картинка позволяет сразу получить наглядное представление о том, как уланы выглядели.

  • В каких ситуациях школьнику пригодится толковый словарь?

Е. Н.: Мне кажется, всё зависит от ребенка. Бывают дети с аналитическим складом ума, которые могут читать словарь как книгу. Есть дети, которые интересуются судьбой русского языка, любят сравнивать слова. Безусловно, таким детям словарь пригодится и в классе, и дома.

А. З.: Родители могут показать детям, как искать слово в словаре. Если мы читаем вместе с ребёнком книжку и наткнулись на незнакомое слово, мы можем посмотреть его в словаре и узнать, например, что такое кацавейка. Или заглянуть в таблицу и выяснить, какого цвета саврасая лошадь, чтобы понять значение часто встречавшейся клички Савраска.

Однажды я слышала, как восьмиклассники, причём не гуманитарии, горячо спорили про ударение. Поскольку наш словарь — авторитетное издание, с его помощью можно решать подобные споры.

Е. Н.: Словарь содержит актуальные языковые нормы, может быть использован как основа для подготовки к ОГЭ и ЕГЭ, а также к олимпиадам по русскому языку. И на самом экзамене он тоже может помочь: на многих экзаменах допускается пользование словарем. Это хороший стимул, чтобы познакомиться с ним заранее, научиться быстро искать слова в алфавитном порядке — таким навыком обладают не все.

  • А учителям вы бы что посоветовали?

А. З.: На уроке русского языка учитель может проводить викторины с помощью словаря. Например, можно дать задание найти несколько слов с разными пометами: устар., ист., книжн., разг.

Хорошо, когда учителя обращают внимание на пометы, потому что мало кто из детей по собственной инициативе будет вникать в непонятное сокращение.

Словарь пригодится и на уроках литературы. Конечно, иногда в учебниках даются слова, которые использованы в произведении. Но примечания обычно небольшие, касаются самых редких слов, а в нашем словаре можно выяснить, как в старину была устроена некоторая предметная область в целом: например, меры веса или табель о рангах.

Е. Н.: А ещё с помощью словаря можно играть. Выбрать редкое слово и спросить у детей: «Как вы думаете, что это такое?» Или выбрать слово с неочевидной грамматической формой и попытаться угадать, например, как будет выглядеть множественное число или сравнительная степень прилагательного.

  • Для вас важно, что словарь издан в бумажном виде?

А. З.: Мне это кажется очень важным. Во-первых, это меньше портит зрение ребенка. Чем больше ребенок имеет дело с книгой, а не с экраном, тем лучше для его глаз и нервной системы. А во-вторых, прививает культуру пользования бумажной книгой. Дети уже привыкли набивать запросы в поисковой строке, где сами собой исправляются ошибки и выдаются нужные варианты. Лучше всё-таки не терять навык общения с традиционной книгой, развивать зрительную память.

Е. Н.: Несмотря на то что будущее (да и настоящее) лексикографии — это электронные словари, всё же нужно уметь пользоваться и бумажными тоже. Не везде есть доступ к интернету, и не всё есть в интернете, а умение пользоваться бумажным словарем даёт нам некоторую автономность, развивает исследовательский интерес.

В бумажном словаре школьник невольно получает немного больше информации, чем ему нужно в данную секунду, и это помогает в дальнейшем более грамотно писать.

А. З.: Бумажный словарь развивает представление о языковой системе; обращаясь к словарю, ребенок получает представление об исходной форме слова, о родственных словах, об их сходствах и различиях.

Е. Н.: Если ты ищешь слово хуже и видишь рядом прилагательное худой, то заметишь, что это прилагательное имеет омоним с другой сравнительной степенью — худее. Есть шанс, что эта информация отложится в голове и поможет проследить связи между формами слов.

А. З.: Заметив в словарной статье очи слово очки, ребёнок, вероятно, поймёт, как оно появилось в языке.

  • Что можно сделать, чтобы у детей сформировалась словарная культура? С переходом на электронные словари она может оказаться под угрозой.

А. З.: Чтобы у детей сформировалось общее представление о лексикографии, для начала надо им объяснить, какие существуют типы словарей. Есть нормативные словари, как наш словарь, есть описательные, как словарь Даля, есть специальные словари, например, словари синонимов, паронимов, устаревших слов. Все они нужны для разных задач.

Понимание этого разнообразия может понадобиться и при изучении иностранных языков: можно посмотреть слово в переводном словаре, а можно — в толковом.

Детям будут полезны словарь фразеологизмов и словарь паронимов, возможно, им пригодится словарь управления — в этих областях они делают очень много ошибок.

Важно обратить внимание школьников на то, где и кем подготовлен словарь. Если стоит гриф «Академия наук», то это издания, которым можно доверять и которые можно использовать на экзамене и при апелляции. И это, в отличие от увиденного в интернете, будет доказательством.

  • Какие моменты в работе над словарём вызвали сложности?

А. З.: Самые простые слова иногда бывает очень тяжело описывать, потому что у них обширная область фразеологии. И не сразу понятно, чем из пяти страниц описания фразеологизмов с этим простым словом можно пожертвовать, а что обязательно нужно оставить. Другой вопрос: как относиться к информации, приведённой в советских словарях? Например, всё, что связано с религией, оценивалось отрицательно. Как найти баланс, на чём остановиться, что уже устарело, чем лучше пренебречь ради краткости и понятности? Сложный вопрос был с пометами, потому что пометы, которые приписаны слову в традиционных словарях, со временем становятся неактуальны.

Е. Н.: Многие просторечные слова переходят в разряд разговорных, нейтральных, или, наоборот, перестают употребляться и получают налет книжности.

Нужна некоторая лексикографическая смелость, чтобы решиться изменить пометы. Например, слово облик получило помету книжн. Идиома взять на арапа имела помету прост., а у нас — устар. Мы отказались от двойных помет. Во многих словарях стоит устар.-разг., но мы придерживаемся мнения, что если слово устарело, то уже перестало быть разговорным.

  • Будет ли продолжение у словаря?

Е. Н.: Я надеюсь, что наш словарь будет существовать и в электронном виде: мы разрабатывали его полную версию с более обширным словником. Я думаю, что она станет следующим этапом развития этого словаря. Возможно, он войдёт в состав Национального словарного фонда, созданием которого занимается наш Институт.

А. З.: Будет линейка словарей: начальная школа, средняя школа и старшая. Словарь для младшей школы уже есть, сейчас мы готовим словарь для 10–11-х классов. Сначала хотели сделать один словарь с 5-го по 11-й классы, но потом поняли, что в старшей школе нужна другая лексика. Решили разделить материал на два издания: у них разная аудитория, необходимы разные подходы к толкованию слов и иллюстративному материалу.

Мы надеемся, что у нашего словаря будет долгая жизнь, что он будет интересен детям и их родителям и, конечно, будет полезен школьным учителям.

  • Антонова О. В., Жидкова Е. Г., Занадворова А. В., Какорина Е. В., Никишина Е. А. Толковый словарь русского языка (5–9-е классы). М.: АСТ-Пресс Школа, 2024. (Настольные словари школьника.)

Алиса Орлова, редактор Грамоты.Ру; портал «Грамота.ру», сетевое СМИ, свидетельство о регистрации СМИ: ЭЛ № ФС 77 - 84700, выдано 10.02.2023; функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации.

https://gramota.ru/journal/stati/obuchenie/novyy-tolkovyy-slovar-istochnik-tochnoy-i-interesnoy-informatsii-dlya-shkolnika