Телефоны: +7 (925) 0020022
+7 (903) 7697179

В новом номере научно-теоретического журнала «Неофилология» (т. 8, № 4) есть материалы, уже связанные с Годом русского языка в странах СНГ-2023.

27.12.2022

Журнал «Неофилология» издаётся с марта 2015 г., выходит 4 раза в год. Журнал включён в Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание учёной степени кандидата наук, на соискание учёной степени доктора наук (распоряжение Минобрнауки России от 12 февраля 2019 г. № 21-р), по следующим научным специальностям и соответствующим им отраслям науки: 10.01.01 – Русская литература (филологические науки); 10.01.08 – Теория литературы. Текстология (филологические науки); 10.02.01 – Русский язык (филологические науки); 10.02.04 – Германские языки (филологические науки); 24.00.01 – Теория и история культуры (культурология).

Учредитель журнала: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» (392000, Тамбовская обл., г. Тамбов, ул. Интернациональная, д. 33).

Главный редактор: д. филол. н., проф. А.С. Щербак (г. Тамбов).

Научный редактор: чл.-корр. РАН, д. филол. н. С.А. Мызников (г. Москва).

Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № ФС 77-70137 от 16.06.2017 г. ISSN 2587-6953.

Политика журнала. Цели журнала – широкое освещение научных достижений гуманитарной направленности, распространение результатов научных исследований в области современного гуманитарного знания. В настоящее время в России сочетаются две важные языковые ипостаси. С одной стороны, наша страна обладает уникальным и сохраняющимся языковым разнообразием, какого в мире осталось мало. С другой стороны, Россия сохраняет и несет перед самой собой и перед миром ответственность за один из немногих национальных языков, без которого невозможно представить мировую культуру и современную цивилизацию.

Вот почему в журнале преобладают статьи на русском языке. Сохранить ценностную картину мира русской лингвокультуры – это дело поистине государственной важности, поскольку, как было сказано Л.А. Вербицкой на Совместном заседании Совета по межнациональным отношениям и Совета по русскому языку (май 2015 г.), «проблема русского языка – это проблема безопасности нашей великой Родины».

В связи с этим важнейшими задачами журнала являются не только пропаганда науки, но и продвижение русского языка как языка межкультурной коммуникации. Журнал отражает результаты научных изысканий, осуществляемых российскими и зарубежными учеными ведущих научных школ и направлений.

      СОДЕРЖАНИЕ. «Неофилология», 2022, т. 8, № 4.

РУССКИЙ ЯЗЫК. ЯЗЫКИ НАРОДОВ РОССИИ

Дмитрук Л.А. К проблемам формирования активного лексического фонда современного русского литературного языка на основе диалектных средств национального языка

Первова Г.М. Чтение как фактор успешного обучения школьников и студентов

Щербак А.С. Ментальные уровни в семантике топонима: Учкудук

Бугакова Н.Б. Топонимическое пространство романа А. Платонова «Чевенгур»

Недоступова Л.В. Народный говор сквозь призму похоронно-поминального обряда

ЯЗЫКИ НАРОДОВ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН (ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ)

Морозова A.Н., Ненашева А.В. Предметные области и методы исследования лингвистического времени в современной англистике

Abdulsada M.N., Yacoub B.Y. Politeness maxims in Saad Al-Hariri’s and François Hollande’s speeches on refugees

Андраханов А.А., Шевченко М.А., Селиванов Д.В. Особенности перевода сленга Военно-воз-душных сил Великобритании на примере военного кинофильма «Битва за Британию»

Юсупова Ю.Р., Асатурова Д.О. Русские культурные реалии в переводе художественных произведений на английский язык

ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ

Агеносов В.В. Китайские единомышленники Е. Замятина: Чжан Тянь-и и Лао Ше

РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ЛИТЕРАТУРЫ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Осьмухина О.Ю., Белоглазова Е.А. Специфика синтеза фольклорного и православного кода в романе Ю. Вознесенской «Звезда Чернобыль»

Елепова М.Ю., Кабанова Н.Г. Особенности моделирования художественного пространства в сказке Софьи Прокофьевой «Королевство семи озёр»

МЕДИАКОММУНИКАЦИИ И ЖУРНАЛИСТИКА

Видная О.Е. Специфика становления системы региональной печати в начале ХХ века (на примере Тамбовской губернии)

Зиганшина А.Н. Специализированные юридические журналы «Хокук вэ хаят» (1913–1914) и «Право и жизнь в Татарстане» (с 1998 по настоящее время): к вопросу о преемственности изданий

Рева Е.К. Репрезентация этнокультуры народов России на телевидении: типология программ

Зверева Е.А. Медиаобразовательный потенциал сатиры в цифровой среде: высмеивание достоверности

Тишкина Н.И. Особенности продвижения брендов кондитерских изделий в новых медиа

Лядова Е.А. Свобода выражения мнения в журналистике: юридический аспект

МЕЖЯЗЫКОВАЯ И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Абдуллаева Р.Х. Стереотипы красоты в русской и узбекской лингвокультурах (на материале пословиц русского и узбекского языков)

ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ КУЛЬТУРЫ

Сертакова И.Н. Урбанизм и этическое: параметры взаимосвязи в пространстве города

Кадымова Д.Р. Отражение ономакультурологических знаний в произведениях Алишера Навои

Адрес редакции: 392000, Тамбовская обл., г. Тамбов, ул. Интернациональная, д. 33. Тел. редакции: (4752)-72-34-34 доб. 0440 Эл. почта: ilina@tsutmb.ru

Веб-сайт: http://journals.tsutmb.ru/neophilology.html (на русском языке); http://journals.tsutmb.ru/neophilology-eng/ (на английском языке)

      Ответственный секретарь Ирина Валерьевна Ильина. Телефон: 8-910-658-44-29. Эл. почта: irina.ilyina@list.ru

Главный редактор журнала «Неофилология», доктор филологических наук, профессор Антонина Семёновна ЩЕРБАК в данный период находится в служебной командировке в дружественной России Республике Узбекистанпреподаёт в известном и древнем Самаркандском государственном университете имени Ш.Рашидова.

В новом номере (№4-2022) представлены интересные, полезные публикации, тематически связанные именно с Узбекистаном, включая и прекрасное научное эссе самой проф.А.С.Щербак "Ментальные уровни в семантике топонима: Учкудук" в подразделе «РУССКИЙ ЯЗЫК. ЯЗЫКИ НАРОДОВ РОССИИ» – аннотацию см. ниже.

Абдуллаева Р.Х. "Стереотипы красоты в русской и узбекской лингвокультурах (на материале пословиц русского и узбекского языков)" в подразделе «МЕЖЯЗЫКОВАЯ И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ».

Кадымова Д.Р. "Отражение ономакультурологических знаний в произведениях Алишера Навои" в подразделе «ТЕОРИЯ И ИСТОРИЯ КУЛЬТУРЫ».

      Это важно, ибо 2023 год объявлен Исполкомом Содружества Независимых Государств (СНГ) Годом русского языка.

Эксперты государств - участников Содружества Независимых Государств согласовали проект плана мероприятий по проведению в СНГ в 2023 году Года русского языка как языка межнационального общения. Предложение о проведении тематического года было выдвинуто ещё в сентябре 2021 года на заседании Совета по культурному сотрудничеству государств СНГ, которое в смешанном формате прошло в Минске с участием экспертов из Азербайджана, Республики Беларусь, Казахстана, Киргизии, Молдовы, России, Туркменистана, Узбекистана, Национального исторического музея Беларуси, Международного Дельфийского комитета и Исполнительного комитета СНГ.

Координатором реализации плана мероприятий Года в части образования был назначен московский Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина. По поручению Минобрнауки Российской Федерации институтом был открыт официальный сайт образовательных и научных мероприятий Года русского языка: https://sng2023.pushkin.institute/

     АННОТАЦИИ ОТДЕЛЬНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ

Ментальные уровни в семантике топонима: Учкудук. Антонина Семёновна ЩЕРБАК. ФГБОУ ВО «Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина», Российская Федерация. Самаркандский государственный университет им. Ш.Рашидова, Республика Узбекистан.

Аннотация. Исследование посвящено осмыслению семантики топонима Учкудук в названии песни «Учкудук – три колодца», который служит для отражения языкового сознания как в топонимической сфере, так и в песенном содержании. Доказано, что процесс номинации топонимов следует рассматривать как результат познавательной деятельности человека, в процессе которой человек выбирает определённый признак, служащий основой имянаречения. Обосновано, что имя собственное само по себе не может считаться семантически значимой ономалексемой по той причине, что она является семантически значимой только в составе устойчивого субстантивного словосочетания, которое включает в себя имя нарицательное и имя собственное. Любой географический объект именуется дважды: «посёлок Учкудук» или «город Москва». Установлено, что в зависимости от мотивации номинатора и воспринимающего субъекта в семантике топонимов выделяются ментальные уровни, репрезентирующие адресную и номинативную, прагматическую, самоидентифицирующую и символическую функции, служащие для понимания текста песни. На ментальном уровне наши знания о песне «Учкудук – три колодца» отражают познавательный опыт о восточной культуре. Доказано, что успех песни видится в отражении когнитивно-креативного потенциала его авторов – уникального типа поэтической языковой личности, который воплощается в двух ипостасях – автора и адресата, объективирующих интернациональный взгляд на поэтическую картину мира. Ключевые слова: топоним Учкудук, субстантивное словосочетание, значение, ментальный уровень

Для цитирования: Щербак А.С. Ментальные уровни в семантике топонима: Учкудук // Неофилология. 2022. Т. 8, № 4. С. 697-704.

Отдельный файл статьи А.С.Щербак в формате PDF см. в подразделе «Статьи членов ГЛЭДИС и наших коллег» в разделе «Библиотека» сайта ГЛЭДИС злесь: https://rusexpert.ru/public/statjy-pdf/Shchterbak2022.pdf

Репрезентация этнокультуры народов России на телевидении: типология программ. Екатерина Константиновна РЕВА. ФГБОУ ВО «Пензенский государственный университет», Российская Федерация.

Аннотация. Телевизионный контент проанализирован в аспекте проблемы медиарепрезентации этнокультуры народов России. Полиэтнический состав Российской Федерации, векторы современной государственной национальной политики, внимание к этнокультуре народов России со стороны государства, что особым образом проявило себя в инициативе Президента России объявить Год культурного наследия народов России, актуализируют изучение роли средств массовой информации в контексте популяризации этнокультурного многообразия нашей страны, распространении знаний об истории и уникальной культуре народов России. Для достижения цели исследования – определить жанрово-форматный и функциональный принцип предоставления сведений об этнокультуре – применены метод качественного анализа телевизионных программ, типологического анализа, институциональный подход. Результаты исследования могут быть применены в области этнополитологии и в рамках дисциплины «Этножурналистика», изучение которой предполагают учебные планы ряда российских вузов. Выявлены особенности репрезентации этнокультуры народов России на универсальных телевизионных каналах «Россия 1», «Первый канал» и тематическом канале «Культура». Выявлено, что в сегменте первой категории телеканалов этнокультурная тематика представлена в основном в сюжетах и репортажах информационно-развлекательных и информационно-аналитических программ, в эфирной сетке вещания канала «Культура» тема этнокультуры составляет основу серийных документальных проектов. Такой подход соответствует направленности канала и просветительской функции, которая концептуально доминирует в его работе. Ключевые слова: средства массовой информации, телевидение, репрезентация этнокультуры, народы России, государственная национальная политика.

Для цитирования: Рева Е.К. Репрезентация этнокультуры народов России на телевидении: типология программ // Неофилология. 2022. Т. 8, № 4. С. 813-820.

  • Правление ГЛЭДИС сердечно поздравляет дорогих и уважаемых партнёров из славного Державинского университета с выходом в свет отличного и очень полезного как для теоретической, так и для прикладной лингвистики нового номера журнала "Неофилология"! Аксиос!

Соб. инф.